Irama - Non mollo mai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irama - Non mollo mai




Non mollo mai
I Never Give Up
Dimmi che non sono bravo, che c'è di meglio
Tell me I'm not good enough, that there's someone better
Dimmi che non sono in grado e non sono sveglio
Tell me I'm incapable, that I'm not clever
Dimmi, se fallisci è un problema tuo, a me non cambia niente
Tell me, if you fail it's your problem, it doesn't change anything for me
Dimmi che sono un buon a nulla e non so fare niente
Tell me I'm a good-for-nothing who can't do anything right
Che dico troppe parolacce in un paese pieno
That I swear too much in a country full
Di perbenisti di 'sto cazzo
Of goddamn hypocrites
Che parlano d'amore su un palco come Sanremo
Who talk about love on a stage like Sanremo
Ma poi si sparerebbero solo per qualche premio
But would shoot each other just for some award
Su, dimmi che non va di moda, non va
Come on, tell me it's not fashionable, it's not cool
Dai, dimmi che non vende la verità
Go on, tell me the truth doesn't sell
Che sul palco son stonato-nato-nato
That I'm out of tune on stage, born-born-born that way
Ma è per farlo che son nato, nato, nato
But it's what I was born to do, born, born, born
Guarda qui sotto c'è
Look down here
Un gruppo di persone che sembrano gli Hooligans
There's a group of people who look like hooligans
Che come me non gliene frega di chi giudica
Who, like me, don't give a damn about who judges
Continua pure ad insultarmi
Keep insulting me
Ricorda, se l'unione fa la forza siamo pronti a prenderti a calci
Remember, if unity is strength, we're ready to kick your ass
Prova a dirmi ancora che
Try to tell me again that
Che mi dovrò arrendere
That I'll have to give up
Ma guardo su e grido che
But I look up and shout that
No, non mollo mai
No, I never give up
No, non mollo mai
No, I never give up
Se non ti alzi quando cadi
If you don't get up when you fall
Mai nessuno qui ti aiuterà
No one here will ever help you
No, non mollo mai
No, I never give up
No, non mollo mai
No, I never give up
Se hai bisogno d'aiuto non farlo
If you need help, don't ask for it
Solo tu sai come finirà
Only you know how it will end
E dimmi che non ho l'età per aver sofferto
And tell me I'm too young to have suffered
Dimmi che troverai la pace quando io avrò perso
Tell me you'll find peace when I've lost
A 15 anni ho perso tutti, a 17 ho un figlio
At 15 I lost everyone, at 17 I have a child
Non puoi far perdere la voce a chi non ha mai vinto
You can't silence the voice of someone who has never won
Dimmi che non ce la faccio, che sono solo
Tell me I can't do it, that I'm alone
Dimmi che non ho coraggio, dimmi che non sono un uomo
Tell me I have no courage, tell me I'm not a man
Sputami addosso il tuo odio, voglio sentire che tremi
Spit your hate on me, I want to feel you tremble
Mentre ti accorgi che più attacchi, più mi alzerò in piedi (ah)
As you realize the more you attack, the more I'll stand up (ah)
Guardami ancora mentre mi alzo sulle braccia
Watch me again as I rise on my arms
Mentre mi guardi il sangue che mi scorre sulla faccia
As you watch the blood running down my face
Tanto una ferita passerà da
A wound will heal on its own anyway
Tanto la mia vita cambierà con me
My life will change with me anyway
Guarda qui sotto c'è
Look down here
Un gruppo di persone che sembrano gli Hooligans
There's a group of people who look like hooligans
Che come me non gliene frega di chi giudica
Who, like me, don't give a damn about who judges
Se è dagli errori che si impara
If it's from mistakes that we learn
Imparerò a lottare fino a che non è suonata la campana
I'll learn to fight until the bell rings
No, non mollo mai
No, I never give up
No, non mollo mai
No, I never give up
Se non ti alzi quando cadi
If you don't get up when you fall
Mai nessuno qui ti aiuterà
No one here will ever help you
No, non mollo mai
No, I never give up
No, non mollo mai
No, I never give up
Se hai bisogno di aiuto non farlo
If you need help, don't ask for it
Solo tu sai come finirà
Only you know how it will end
Se non ti alzi quando cadi
If you don't get up when you fall
Mai nessuno qui ti aiuterà
No one here will ever help you
No, non mollo mai
No, I never give up
No, non mollo mai
No, I never give up
Se hai bisogno di aiuto non farlo
If you need help, don't ask for it
Solo tu sai come finirà
Only you know how it will end
Prova a dirmi ancora che
Try to tell me again that
Che mi dovrò arrendere
That I'll have to give up
Non fa per me
It's not for me
Non fa per me
It's not for me
Forza, dimmi ancora che
Come on, tell me again that
Che non posso scegliere
That I can't choose
Ma guardo su e grido che
But I look up and shout that
No, non mollo mai
No, I never give up
No, non mollo mai
No, I never give up
Se non ti alzi quando cadi
If you don't get up when you fall
Mai nessuno qui ti aiuterà
No one here will ever help you
No, non mollo mai
No, I never give up
No, non mollo mai
No, I never give up
Se hai bisogno di aiuto non farlo
If you need help, don't ask for it
Solo tu sai come finirà
Only you know how it will end
Se non ti alzi quando quando cadi
If you don't get up when you fall
Mai nessuno qui ti aiuterà
No one here will ever help you
No, non mollo mai
No, I never give up
No, non mollo mai
No, I never give up
Se hai bisogno di aiuto non farlo
If you need help, don't ask for it
Solo tu sai come finirà
Only you know how it will end





Writer(s): Jarkko Ehnqvist


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.