Irama - Poi, poi, poi... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irama - Poi, poi, poi...




Poi, poi, poi...
Then, then, then...
Poi, poi, poi, poi, poi
Then, then, then, then, then
Raggiungerò le nuvole su di noi
I will reach the clouds above us
Raccoglierò la pioggia dagli occhi tuoi
I will gather the rain from your eyes
E pregherò che non mi scorderai
And I will pray that you won't forget me
Poi, poi, poi, poi, poi
Then, then, then, then, then
Camminerò nel cielo sopra di noi
I will walk in the sky above us
Si scioglierà la neve dagli occhi tuoi
The snow will melt from your eyes
E pregherò che non mi scorderai
And I will pray that you won't forget me
Non l'ho mai fatto per i soldi ma per rimanere
I never did it for the money but to remain
Non mi importa cosa credono di me
I don't care what they think of me
Ora che tutti mi cercano per stare insieme
Now that everyone seeks me out to be together
Il mio nome viene molto prima di me
My name comes long before me
Dove eravate quando mi chiudevo in casa giorni?
Where were you when I locked myself up at home for days?
Quando mi rimangiavo i sogni?
When I was swallowing my dreams?
Quando uno stronzo con la giacca mi spiegava l'arte
When an asshole in a suit explained art to me
Dentro un ufficio che puzzava solamente di soldi?
Inside an office that only smelled of money?
E dentro il mio letto un'altra donna scrive
And in my bed another woman writes
Dal suo telefono chissà a chi scrive
From her phone, who knows who she's writing to
Se glielo chiedo tanto non lo dice
If I ask her, she won't tell me anyway
Dai non fare storie, su come si dice
Come on, don't make a fuss, about how it's said
La paranoia mi sotterra dolcemente
Paranoia buries me softly
Con una mano stringe piano piano le mie tempie
With one hand it slowly squeezes my temples
Mentre le bacio il ventre mi dice solamente
While I kiss her belly she only tells me
Che è una ragazza seria e le è successo raramente, se
That she's a serious girl and it rarely happened to her, if
Mi ricordo bene di te
I remember you well
Tu ti ricordi bene di me
You remember me well
Quando sulle panchine sdraiati di fianco
When we lay side by side on the benches
Ci ubriacavamo sognando quel palco
We got drunk dreaming of that stage
Amico mio, quanto fa male vederti cambiato
My friend, how much it hurts to see you changed
Quando ti parlo sembri qualcun altro
When I talk to you, you seem like someone else
Ora che hai abbandonato l'arte per essere schiavo
Now that you have abandoned art to be a slave
Ed una stronza ti tiene al guinzaglio
And a bitch keeps you on a leash
Io non sono un morto di fama, non lo sono mai stato
I'm not dead for fame, I never have been
Non sono neanche un montato, non lo sono mai stato
I'm not even a poser, I never have been
Non sono un cazzo di rapper, non lo sono mai stato
I'm not a fucking rapper, I never have been
Non ho bisogno di far l'idolo per qualche sfigato
I don't need to be an idol for some loser
La credibilità di strada ficcatela nel culo
Shove your street credibility up your ass
Che ai 17 quasi ci crepavo, ancora ci sudo
I almost died at 17, I still sweat it out
Non ho mai fatto questa roba per piacere a qualcuno
I never did this stuff to please anyone
Ed ora che sono al primo posto non mi sento nessuno
And now that I'm in first place, I don't feel like anyone
Calmo, piango, penso a Rolex, tanto
Calm, I cry, I think of Rolex, so much
Quante notte mi hai aspettato sopra un marciapiede al freddo
How many nights you waited for me on a cold sidewalk
Quel secchio era il tuo piedistallo
That bucket was your pedestal
Tu avresti abbandonato tutto per darmi il tuo bene
You would have given up everything to give me your love
Per darmi tutto quanto
To give me everything
Io che ero terrorizzato dall'idea che
I was terrified of the idea that
Una volta scoperti ci ammazzassero entrambi
Once discovered, they would kill us both
Poi, poi, poi, poi, poi
Then, then, then, then, then
Raggiungerò le nuvole su di noi
I will reach the clouds above us
Raccoglierò la pioggia dagli occhi tuoi
I will gather the rain from your eyes
E pregherò che non mi scorderai
And I will pray that you won't forget me
Poi, poi, poi, poi, poi
Then, then, then, then, then
Camminerò nel cielo sopra di noi
I will walk in the sky above us
Si scioglierà la neve dagli occhi tuoi
The snow will melt from your eyes
E pregherò che non mi scorderai
And I will pray that you won't forget me





Writer(s): FILIPPO MARIA FANTI, ANDREA DEBERNARDI, GIULIO NENNA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.