Paroles et traduction Iran Castillo - Nada Mas Que Hablar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Mas Que Hablar
Больше не о чем говорить
Ha
pasado
ya
algún
tiempo,
ya
no
queda
nada
más
que
hablar
Прошло
уже
какое-то
время,
больше
не
о
чем
говорить,
Eres
parte
del
pasado
y
mi
vida
he
vuelto
a
comenzar
Ты
часть
прошлого,
а
я
снова
начала
жить.
Echemos
la
culpa
al
tiempo
de
lo
que
nos
ha
pasado
Свалим
всю
вину
на
время
за
то,
что
с
нами
случилось,
No
puedes
hacerme
daño,
las
heridas
se
han
cerrado
Ты
не
можешь
причинить
мне
боль,
раны
затянулись.
No
fue
fácil
el
dejarte,
es
difícil
olvidarte
Нелегко
было
оставить
тебя,
трудно
забыть,
Tú,
tu
vida,
yo,
la
mía
Ты
— твоя
жизнь,
я
— моя,
Ya
no
hay
nada
más
que
hablar
Больше
не
о
чем
говорить.
Muchas
veces
te
recuerdo,
imagino
que
aún
estás
aquí
Часто
я
вспоминаю
тебя,
представляю,
что
ты
всё
ещё
здесь,
Pero
cuando
me
despierto,
me
doy
cuenta
de
que
estoy
sin
ti
Но
когда
просыпаюсь,
понимаю,
что
тебя
нет.
Echemos
la
culpa
al
tiempo
de
lo
que
nos
ha
pasado
Свалим
всю
вину
на
время
за
то,
что
с
нами
случилось,
No
puedes
hacerme
daño,
las
heridas
se
han
cerrado
Ты
не
можешь
причинить
мне
боль,
раны
затянулись.
No
fue
fácil
el
dejarte,
es
difícil
olvidarte
Нелегко
было
оставить
тебя,
трудно
забыть,
Tú,
tu
vida,
yo,
la
mía
Ты
— твоя
жизнь,
я
— моя,
Ya
no
hay
nada
más
que
hablar
Больше
не
о
чем
говорить.
Echemos
la
culpa
al
tiempo
de
lo
que
nos
ha
pasado
Свалим
всю
вину
на
время
за
то,
что
с
нами
случилось,
No
puedes
hacerme
daño,
las
heridas
se
han
cerrado
Ты
не
можешь
причинить
мне
боль,
раны
затянулись.
No
fue
fácil
el
dejarte,
es
difícil
olvidarte
Нелегко
было
оставить
тебя,
трудно
забыть,
Tú,
tu
vida,
yo,
la
mía
Ты
— твоя
жизнь,
я
— моя,
Ya
no
hay
nada
más
que
hablar
Больше
не
о
чем
говорить.
No
fue
fácil
el
dejarte,
es
difícil
olvidarte
Нелегко
было
оставить
тебя,
трудно
забыть,
Tú,
tu
vida,
yo,
la
mía
Ты
— твоя
жизнь,
я
— моя,
Ya
no
hay
nada
más
que
hablar
Больше
не
о
чем
говорить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Bustos Martinez, Eduardo Posada, Sergio Perez Cora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.