Paroles et traduction Iran Costa - Hoje Eu Quero Te Amar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje Eu Quero Te Amar
Today I Want to Love You
Ela
é
gostosa,
cara
de
safada
She's
delicious,
with
a
saucy
look
Bunda
empinada,
muito
bem
portada,
Her
curvy
rump
is
well-shaped,
E
aí,
será
que
eu
tenho
uma
chance?
And
I
wonder,
do
I
have
a
chance?
Uma
noite
ou
um
lance,
mas
sem
romance
One
night
or
a
fling,
but
no
romance
O
papo
é
reto,
quero
viajar
nas
suas
curvas
I'll
talk
straight,
I
want
to
explore
your
curves
Vou
te
mostrar
o
meu
talento,
mas
aí,
não
surta
I'll
show
you
my
talent,
but
don't
freak
out
O
papo
encurta,
o
lance
fica
sério,
Things
are
getting
serious
Ao
som
do
Mr.
Catra,
mas
sem
adultério
To
the
sound
of
Mr.
Catra,
but
without
adultery
O
seu
mistério,
agora
desvendei
Now
I've
unveiled
your
mystery
"Cê"
pode
me
esperar,
seu
número
eu
decorei
You
can
wait
for
me,
I've
memorized
your
number
Vou
te
ligar,
quero
outra
noite
assim
I'll
call
you,
I
want
another
night
like
this
Na
verdade,
queria
que
essa
nem
tivesse
fim
Actually,
I
wish
it
would
never
end
Ei,
mina,
deixa
eu
te
falar
Girl,
let
me
tell
you
something
Obrigado
por
essa
noite,
ela
veio
pra
me
inspirar
Thank
you
for
this
night,
it
inspired
me
Junção
da
minha
mente
fértil
com
você
gostosa
Combining
my
fertile
mind
with
you,
so
delicious
Além
de
cuidadosa,
é
linda
e
atenciosa
Besides
being
gentle,
you're
beautiful
and
attentive
Mina
vem,
mina
Come
here,
baby
Hoje
eu
te
quero
aqui
Today
I
want
you
here
Hoje
eu
te
quero
assim
Today
I
want
you
like
this
Toda
linda
e
nua
dançando
pra
mim
All
beautiful
and
naked,
dancing
for
me
Mina
vem,
mina,
Come
here,
baby
Hoje
eu
te
quero
aqui
Today
I
want
you
here
Hoje
eu
te
quero
assim
Today
I
want
you
like
this
Toda
linda
e
nua
All
beautiful
and
naked
Uma
dose
de
tequila
e
a
mina
se
joga
A
dose
of
tequila
and
the
girl
lets
loose
Com
tanta
habilidade
nem
sei
qual
sua
nota
Her
skill
is
so
amazing,
I
don't
know
what
grade
to
give
her
Vem,
vai,
sobe
e
desce
Come
on,
girl,
up
and
down
Esse
é
o
melhor
remédio
pra
afastar
o
stress
This
is
the
best
cure
to
relieve
stress
Rebola
tipo
um
funk,
pede
um
tapa
do
meu
skank
Grind
like
a
dancer,
ask
for
a
spank
from
my
skunk
Que
eu
bolei
na
blunt,
acompanha
o
espumante
Rolled
in
my
blunt,
paired
with
sparkling
wine
Pode
pá,
"cê"
se
garante,
desse
jeito
vira
amante
You've
got
this,
you're
a
natural,
you
could
be
a
mistress
Carai,
que
noite
irada,
essa
foi
alucinante
Wow,
what
a
wicked
night,
this
was
mind-blowing
É
tipo
dançarina,
te
envolve
e
te
fascina,
You're
like
a
dancer,
you
captivate
and
mesmerize,
Relaxa
tipo
morfina,
pensa
bem,
a
gente
combina
You
relax
like
morphine,
think
about
it,
we
go
together
Ela
toda
linda
e
eu
todo
largado
You're
beautiful
and
I'm
a
mess
Os
opostos
se
atraem,
quem
falou,
não
tava
errado
Opposites
attract,
whoever
said
it,
wasn't
wrong
Se
entrega
ao
tesão,
"cê"
é
mais
que
avião
Give
in
to
temptation,
you're
more
than
just
an
airplane
Quando
ouviu
a
canção,
ela
foi
até
o
chão
When
you
heard
the
song,
you
hit
the
floor
E
eu
no
talento,
continuei
sem
pressa
And
I,
always
in
rhythm,
relaxed
and
unhurried
Nem
perguntei
se
gostou,
só
a
cara
já
expressa...
I
didn't
even
ask
if
you
liked
it,
your
face
said
it
all...
Mina
vem,
mina
Come
here,
girl
Hoje
eu
te
quero
aqui
Today
I
want
you
here
Hoje
eu
te
quero
assim
Today
I
want
you
like
this
Toda
linda
e
nua
dançando
pra
mim
All
beautiful
and
naked,
dancing
for
me
Mina
vem,
mina
Come
here,
girl
Hoje
eu
te
quero
aqui
Today
I
want
you
here
Hoje
eu
te
quero
assim
Today
I
want
you
like
this
Toda
linda
e
nua
All
beautiful
and
naked
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Augusto, Cesar Augusto Saud Abdala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.