Iran Costa - Hoje Eu Quero Te Amar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iran Costa - Hoje Eu Quero Te Amar




Hoje Eu Quero Te Amar
Today I Want to Love You
Ela é gostosa, cara de safada
She's delicious, with a saucy look
Bunda empinada, muito bem portada,
Her curvy rump is well-shaped,
E aí, será que eu tenho uma chance?
And I wonder, do I have a chance?
Uma noite ou um lance, mas sem romance
One night or a fling, but no romance
O papo é reto, quero viajar nas suas curvas
I'll talk straight, I want to explore your curves
Vou te mostrar o meu talento, mas aí, não surta
I'll show you my talent, but don't freak out
O papo encurta, o lance fica sério,
Things are getting serious
Ao som do Mr. Catra, mas sem adultério
To the sound of Mr. Catra, but without adultery
O seu mistério, agora desvendei
Now I've unveiled your mystery
"Cê" pode me esperar, seu número eu decorei
You can wait for me, I've memorized your number
Vou te ligar, quero outra noite assim
I'll call you, I want another night like this
Na verdade, queria que essa nem tivesse fim
Actually, I wish it would never end
Ei, mina, deixa eu te falar
Girl, let me tell you something
Obrigado por essa noite, ela veio pra me inspirar
Thank you for this night, it inspired me
Junção da minha mente fértil com você gostosa
Combining my fertile mind with you, so delicious
Além de cuidadosa, é linda e atenciosa
Besides being gentle, you're beautiful and attentive
Mina vem, mina
Come here, baby
Hoje eu te quero aqui
Today I want you here
Hoje eu te quero assim
Today I want you like this
Toda linda e nua dançando pra mim
All beautiful and naked, dancing for me
Mina vem, mina,
Come here, baby
Hoje eu te quero aqui
Today I want you here
Hoje eu te quero assim
Today I want you like this
Toda linda e nua
All beautiful and naked
Uma dose de tequila e a mina se joga
A dose of tequila and the girl lets loose
Com tanta habilidade nem sei qual sua nota
Her skill is so amazing, I don't know what grade to give her
Vem, vai, sobe e desce
Come on, girl, up and down
Esse é o melhor remédio pra afastar o stress
This is the best cure to relieve stress
Rebola tipo um funk, pede um tapa do meu skank
Grind like a dancer, ask for a spank from my skunk
Que eu bolei na blunt, acompanha o espumante
Rolled in my blunt, paired with sparkling wine
Pode pá, "cê" se garante, desse jeito vira amante
You've got this, you're a natural, you could be a mistress
Carai, que noite irada, essa foi alucinante
Wow, what a wicked night, this was mind-blowing
É tipo dançarina, te envolve e te fascina,
You're like a dancer, you captivate and mesmerize,
Relaxa tipo morfina, pensa bem, a gente combina
You relax like morphine, think about it, we go together
Ela toda linda e eu todo largado
You're beautiful and I'm a mess
Os opostos se atraem, quem falou, não tava errado
Opposites attract, whoever said it, wasn't wrong
Se entrega ao tesão, "cê" é mais que avião
Give in to temptation, you're more than just an airplane
Quando ouviu a canção, ela foi até o chão
When you heard the song, you hit the floor
E eu no talento, continuei sem pressa
And I, always in rhythm, relaxed and unhurried
Nem perguntei se gostou, a cara expressa...
I didn't even ask if you liked it, your face said it all...
Mina vem, mina
Come here, girl
Hoje eu te quero aqui
Today I want you here
Hoje eu te quero assim
Today I want you like this
Toda linda e nua dançando pra mim
All beautiful and naked, dancing for me
Mina vem, mina
Come here, girl
Hoje eu te quero aqui
Today I want you here
Hoje eu te quero assim
Today I want you like this
Toda linda e nua
All beautiful and naked





Writer(s): Cesar Augusto, Cesar Augusto Saud Abdala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.