Paroles et traduction Iration feat. Lincoln Parish - Porcupine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moving
through
the
trees
Двигаясь
среди
деревьев,
Rolling
through
the
leaves
Катаясь
по
листьям,
Make
the
wrong
move
and
she'll
bring
you
to
your
knees
Сделай
неверный
шаг,
и
она
поставит
тебя
на
колени.
She's
out
of
her
mind
Она
не
в
себе,
Doing
just
fine
Но
у
нее
все
отлично,
It's
in
her
design
Так
уж
она
устроена,
She's
doing
what
she
wants
and
she'll
stick
you
like
a
porcupine
Она
делает,
что
хочет,
и
уколет
тебя,
как
дикобраз.
Like
a
porcupine
Как
дикобраз.
Drinking
her
wine
Пьет
свое
вино,
She'll
leave
a
man
blind
Она
может
ослепить
мужчину,
But
you
won't
mind
Но
ты
не
будешь
против,
She's
doing
what
she
wants
and
shell
stick
you
like
a
porcupine
Она
делает,
что
хочет,
и
уколет
тебя,
как
дикобраз.
Every
time
I
try
to
give
her
my
demands
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
предъявить
ей
свои
требования,
I'm
left
all
alone
with
quills
in
my
hands
Я
остаюсь
один
с
иглами
в
руках.
She's
not
the
type
to
fall
in
line
Она
не
из
тех,
кто
подчиняется,
Cause
she's
doing
what
she
wants
Потому
что
она
делает,
что
хочет,
And
she'll
stick
you
like
a
porcupine
И
уколет
тебя,
как
дикобраз.
It's
in
her
spines
there's
no
way
around
it
Это
в
ее
иглах,
от
этого
никуда
не
деться,
She's
in
my
mind
what
can
i
do
about
it
Она
в
моих
мыслях,
что
я
могу
с
этим
поделать?
But
she's
so
fine
I
let
her
stick
me
like
a
Но
она
так
прекрасна,
что
я
позволяю
ей
уколоть
меня,
как
Every
time
I
try
to
give
her
my
demands
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
предъявить
ей
свои
требования,
I'm
left
all
alone
with
quills
in
my
hands
Я
остаюсь
один
с
иглами
в
руках.
She's
not
the
type
to
fall
in
line
Она
не
из
тех,
кто
подчиняется,
Cause
she's
doing
what
she
wants
Потому
что
она
делает,
что
хочет,
And
she'll
stick
you
like
a
porcupine
И
уколет
тебя,
как
дикобраз.
She's
not
the
type
to
fall
in
line
Она
не
из
тех,
кто
подчиняется,
Cause
she's
doing
what
she
wants
Потому
что
она
делает,
что
хочет,
And
she'll
stick
you
like
a
porcupine
И
уколет
тебя,
как
дикобраз.
Like
a
porcupine
Как
дикобраз.
Like
a
porcupine
Как
дикобраз.
Like
a
porcupine
Как
дикобраз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lincoln Parish, Adam Taylor, Joseph Dickens, William Rediske, Cayson Peterson, Micah Pueschal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.