Paroles et traduction Iratus feat. Tom Dzik - Aliteia, Pt. 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aliteia, Pt. 1
The Truth - part I
Με
κατηγόρησαν
οι
αρχές
για
εξύβριση
των
αρχων
I've
been
accused
by
the
authorities
of
slandering
the
authorities
μα
η
αρχή
αν
δεν
έχει
αρχές
δεν
μπορεί
να
'ναι
αρχή
πολλών
But
the
authority,
if
it
has
no
principles,
cannot
be
the
authority
of
many
δεν
άρχεις
κανενός
αν
το
εγώ
σου
ειν'
αρχής
απών
You
cannot
lead
anyone
if
your
ego
is
absent
in
principle
ας
αρχίσουμε
ξανά
λοιπόν,
ποιος
έβρισε
ποιον?
So,
let's
start
over,
who
insulted
whom?
Αλήτης
δεν
είναι
οποιος
μιλάει
για
ξύλο
και
κόκα
A
delinquent
is
not
one
who
talks
about
wood
and
cocaine
αλήτης
είναι
αυτός
που
δεν
έχει
ανάγκη
τα
λόγια
A
delinquent
is
one
who
does
not
need
words
άντρας
δεν
είναι
αυτός
που
έχει
συλλογή
ρολόγια
A
man
is
not
the
one
who
has
a
watch
collection
αλλα
αυτός
που
δε
φοβηθεί
να
πει
ότι
τρώει
παντόφλα
But
the
one
who
is
not
afraid
to
say
that
he
eats
slippers
Ξεπουλημένος
δεν
είναι
αυτός
που
βγάζει
λεφτά
A
sellout
is
not
the
one
who
makes
money
είναι
αυτός
που
δεν
είναι
πια
αυτός
και
έγινε
άλλος
για
αυτά
It
is
the
one
who
is
no
longer
the
same
and
became
another
for
that
Ζητιάνος
δεν
είναι
οποιος
στο
δρόμο
ζητάει
ψιλά
A
beggar
is
not
the
one
who
asks
for
money
on
the
street
αν
πάσχεις
από
αγάπη
ζητιανεύεις
γενικά
If
you
suffer
from
love,
you
beg
in
general
Και
έχω
δει
δήθεν
αλήτες
να
ρουφιανεύουν
σα
κότες
And
I
have
seen
so-called
delinquents
snitching
like
chickens
μπρατσαράδες
που
ανοίγουνε
πόρτες
να
φοράνε
γόβες
Muscles
opening
doors
to
wear
heels
50αρίδες
κάθε
πεντάλεπτο
να
αλλάζουν
γνώμες
50
bucks
every
five
minutes
to
change
their
minds
δήθεν
μόρτες
να
βγάζουν
βρώμες
μα
face
του
face
τις
ρόμπες
So-called
bosses
making
dirty
deeds
but
showing
no
shame
on
their
faces
μάνα
δασκάλα
μπαμπάς
παπας
και
οι
κόρες
πόρνες
Mother
a
teacher,
father
a
priest
and
daughters
whores
τα
γράμματα
και
οι
εικόνες
είναι
βόμβες
Letters
and
icons
are
bombs
αν
δε
τα
δώσεις
για
το
είναι
να
σπάσουν
νόρμες
If
you
don't
give
them
to
break
the
norms
στο
φαίνεσθαι
στα
δικια
σου
χερια
θα
σκάσουν
όλες
In
the
appearance,
in
your
own
hands
they
will
all
explode
Μα
η
αλήθεια
κατά
βάση
But
the
truth
is,
basically
είναι
ότι
η
αλήθεια
δεν
υπάρχει.
Is
that
the
truth
doesn't
exist.
Η
αλήθεια
κατά
βάση
The
truth
is,
basically
είναι
ότι
η
αλήθεια
δεν
υπάρχει
Is
that
the
truth
doesn't
exist.
Όσοι
δίνουν
αξια
στη
βία
τρων
τη
ζωή
τους
τσάμπα
Those
who
give
value
to
violence
waste
their
lives
in
vain
όσοι
πλήρωσαν
για
αξιες
τρών
με
βία
τη
ζωή
στη
μάπα
Those
who
paid
for
values
eat
their
lives
in
violence
όσοι
άξιζαν
ζωή
πλήρωσαν
με
ξύλο
που
φάγαν
Those
who
deserved
life
paid
with
the
beating
they
took
και
όσοι
ζουν
για
τα
λεφτά
μάλλον
φάγαν
αξιες
και
φάπα
And
those
who
live
for
money
probably
ate
values
and
got
slapped
Οι
άνθρωποι
που
κρίνουν
από
το
είναι
δε
φαίνονται
People
who
judge
by
their
being
are
not
seen
και
οι
πιο
άπιστοι
άνθρωποι
είναι
αυτοί
που
πιο
πολύ
ζηλεύουνε
And
the
most
unfaithful
people
are
those
who
are
the
most
jealous
όσοι
ανασφαλείς
παινεύονται
Those
who
are
insecure
boast
όσοι
λένε
πως
το
θάνατο
τους
δε
φοβούνται
ψεύδονται
Those
who
say
they
are
not
afraid
of
their
death
lie
Όσοι
πολύ
γλεντάνε
λίγο
χαίρονται
Those
who
party
a
lot
enjoy
little
Όσοι
πολύ
κοιτάνε
λίγα
βλέπουνε
Those
who
look
a
lot
see
little
Όσοι
πολύ
αγκαλιάζουν
λίγο
σέβονται
Those
who
hug
a
lot
respect
less
Όσοι
πολύ
μιλάνε
λίγα
ξέρουνε
Those
who
talk
a
lot
know
little
Μα
η
αλήθεια
κατά
βάση
But
the
truth
is,
basically
είναι
ότι
αλήθεια
δεν
υπάρχει
Is
that
truth
doesn't
exist
κι
αν
κάποιος
σου
πε
πως
τη
βρήκε
And
if
someone
tells
you
he
found
it
επιτόπου
τη
χάνει
He
loses
it
on
the
spot
House
απογεύματα
House
in
the
afternoons
ένα
πράγμα
έμαθα
I
learnt
one
thing
αν
υπάρχει
αλήθεια
If
there
is
a
truth
όλοι
λένε
ψέμματα
Everyone
lies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iratus, Tom Dzik
Album
Anoiksi
date de sortie
06-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.