Paroles et traduction Iratus feat. Tom Dzik - Ena Paidi San Ola T'Alla
Ena Paidi San Ola T'Alla
Ena Paidi San Ola T'Alla
Ποτε
μου
είπες
μπράβο;
When
did
you
last
tell
me
well
done;
Ποια
ήταν
η
τελευταία
φορα
που
μου
το
πες
When
was
the
last
time
you
said
it
to
me
και
δεν
ήταν
ειρωνικό
για
κάποιο
λάθος;
and
it
wasn't
ironic
about
some
mistake;
Ποτε
με
πήρες
αγκαλιά
και
το
'νιωσες
πραγματικά
When
did
you
last
hold
me
in
your
arms
and
really
mean
it
δίχως
να
ελπίζεις
πως
κάποια
στιγμή
θα
αλλάξω;
without
hoping
that
some
day
I
might
change;
Έχω
κουραστεί
να
ζητιανεύω
αποδοχή
I'm
tired
of
begging
for
your
approval
σε
κάθε
κίνηση
που
κάνω
with
every
move
I
make
ένα
νεύμα
του
κεφαλιού
σου
περιμένω
I
await
a
nod
from
you
να
δω
θετικό
ας
πεθάνω
την
επομενη
μέρα
to
see
if
it's
positive
let
me
die
the
next
day
που
με
έχεις
φτάσει;
what
have
you
reduced
me
to?
Ξυπνάω
με
τη
σκέψη
πως
σε
απογοητεύω
I
wake
up
thinking
I
disappoint
you
με
κάθε
μου
λέξη
with
every
word
I
say
πως
κάθε
φορα
που
βάζω
κάτι
σε
τάξη
that
every
time
I
put
something
in
order
δεν
είναι
στην
κατάλληλη
θέση
it's
not
in
the
right
place
πως
ότι
κάνω
μονος
μου
θα
ναι
λάθος
εν
τελει
that
everything
I
do
alone
will
ultimately
be
wrong
πως
είμαι
μικρός
κι
αυτά
μέρη
that
I'm
young
and
these
things
θέλουν
λογική
όχι
μέλι
require
logic
not
honey
θέλουνε
κάτι
το
έτσι
και
έτσι
they
need
something
like
this
and
that
πως
το
να
παίζω
με
τη
λέξεις
that
playing
with
the
words
δεν
είναι
η
δουλειά
που
έχω
διαλέξει
is
not
the
job
I
have
chosen
πως
για
να
'μαι
όπως
πρέπει
that
to
be
how
I
should
be
πρέπει
να
δείχνω
καθώς
πρέπει
I
must
seem
as
I
should
πως
υπάρχουνε
πρέπει
και
μακαρόνια
that
there
are
musts
and
macaroni
τρίτη
πέμπτη
Tuesday
Thursday
Ποτε
εγώ
δεν
μπόρεσα
να
μπω
σε
κλουβί
I've
never
been
able
to
fit
into
a
cage
και
πες
μου
εσύ
που
με
ξέρεις
καλύτερα
από
ότι
όλοι
αυτοί
and
tell
me
you
who
know
me
better
than
all
those
others
γιατί
με
θέλεις
κλεισμένο
εκεί
για
μια
ζωή
why
do
you
want
me
locked
in
there
for
the
rest
of
my
life
Δε
ξέρω
αν
γεννήθηκα
για
πράγματα
μεγάλα
I
don't
know
if
I
was
born
for
great
things
μα
δε
θα
το
μάθω
ποτε
αν
δεν
τα
κάνω
but
I'll
never
know
if
I
don't
do
them
10
χιλιάδες
φορες
μαντάρα
δεν
πουλάω
τ'όνειρα
μου
10,000
times
a
mess
I
don't
sell
my
dreams
για
μια
δεκάρα
εγώ
έμαθα
να
μην
τη
δίνω
for
a
dime
I've
learned
not
to
give
it
away
γιατί
απλά
αξίζω
τα
πάντα
because
I
deserve
everything
δεν
είμαι
ένα
παιδί
σαν
όλα
τάλλα
am
not
a
child
like
all
the
others
στο
χα
πει
it's
been
said
to
me
κι
αν
δεν
το
'νιωσες
ακόμα
ρε
and
if
you
haven't
felt
it
yet,
honey
Μοναδικοί
γεννιόμαστε
We
are
born
unique
Ξεχωριστοί
γινόμαστε
We
become
different
Μου
το
χαν
πει
It
was
said
to
me
αν
θέλω
το
όνειρο
μου
να
ακολουθήσω
if
I
want
to
follow
my
dream
θα
με
χτυπήσουνε
στη
διαδρομή
I'll
be
beaten
up
along
the
way
μα
δεν
μου
χαν
πει
but
it
wasn't
said
to
me
ότι
αυτοί
που
αγαπούσα
πιο
πολύ
that
those
I
loved
the
most
θα
'ταν
αυτοί
που
θα
κάνανε
την
αρχή
would
be
the
ones
to
start
δε
μου
χαν
πει
they
didn't
tell
me
ότι
η
γη
λειτουργεί
that
the
earth
operates
με
τη
λογική
των
πολλών
with
the
logic
of
the
many
και
αν
οι
πολλοί
δεν
μου
δώσουν
αποδοχή
and
if
the
many
don't
give
me
approval
δε
θα
μου
τη
δώσεις
ούτε
εσύ
you
won't
give
it
to
me
either
πως
να
το
ξέρω
how
was
I
to
know
πως
για
να
καταφέρω
that
to
succeed
πρέπει
να
γίνω
ότι
μισώ
I
must
become
what
I
hate
σε
αυτό
το
έργο
in
this
work
Μα
ο
ρόλος
ο
δικός
μου
εξελίσσεται
και
άσε
τα
κάτσε
λίγο
But
my
role
is
evolving
and
give
it
a
rest
a
little
ότι
και
αν
είχα
ποτε
να
σου
πω
μου
γύρισε
boomberang
πίσω
whatever
I
ever
had
to
tell
you
came
back
to
me
as
a
boomerang
Εγώ
έκανα
ότι
μπορούσα
να
σ'ικανοποιήσω
μα
ποτε
αρκετός
I
did
everything
I
could
to
satisfy
you
but
never
enough
δεν
ήμουν
να
σε
αγγίξω
μη
γαμήσω
I
wasn't
to
touch
you
don't
piss
me
off
Να
πληρώσω
στο
μέλλον
δε
με
νοιάζει
I
don't
care
about
paying
in
the
future
όσο
χρωστάω
στο
παρόν
ας
είναι
as
long
as
I
owe
in
the
present
let
it
be
πάρε
τη
λογική
και
φύγε
take
the
logic
and
go
όσο
ρολο
έπαιξες
τον
έπαιξες
στο
χτες
μου
as
long
as
you
played
the
role
you
played
it
in
my
yesterday
πλέον
νιώθω
ασφαλής
με
τις
ανασφάλειες
μου
now
I
feel
safe
with
my
insecurities
δεν
είμαι
ένα
παιδί
σαν
όλα
τάλλα
am
not
a
child
like
all
the
others
στο
χα
πει
it's
been
said
to
me
κι
αν
δεν
το
'νιωσες
ακόμα
ρε
and
if
you
haven't
felt
it
yet,
honey
Μοναδικοί
γεννιόμαστε
We
are
born
unique
Ξεχωριστοί
γινόμαστε
We
become
different
κι
αν
δεν
το
'νιωσες
ακόμα
ρε
and
if
you
haven't
felt
it
yet,
honey
Μοναδικοί
γεννιόμαστε
We
are
born
unique
Ξεχωριστοί
γινόμαστε
We
become
different
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iratus, Tom Dzik
Album
Anoiksi
date de sortie
06-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.