Iratus - Ellinas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iratus - Ellinas




Πλέον όλοι κάτι λέτε
Вы все сейчас что-нибудь скажете.
Στην πλατεία με εφημερίδα οπαδική και freddo espresso σκέτο κλαίτε
На площади с газетой "Фаники" и Фреддо эспрессо блэк плачут
Το μότο του Έλληνα μετά απ'το beverley όλοι φταίτε
Девиз грека после Беверли - виноваты все
Για κάθε νεκρό από λόγο οικονομικό ένας φασίστας γεννιέται
На каждого человека, убитого по экономическим причинам, приходится фашист.
Μίσος για κανέναν μόνο μίσος για όποιον μίσος θέλει να έχει
Ненависть к кому бы то ни было, только ненависть к тому, кто хочет иметь
Δε μου περισσεύει φως να δίνω στο κάθε τσουτσέκι
У меня нет никакого света, чтобы осветить каждый кусок дерьма.
Το φως είναι πολύτιμο και αχρείαστο σε πίθηκο χωρίς καρδιά και ανήθηκο
Свет драгоценен и бесполезен для обезьяны без сердца и безнравственен
Ζω στη χώρα όπου η δημοκρατία γεννήθηκε
Я живу в стране, где зародилась демократия
Στη χώρα που όλες οι τέχνες ανθίσανε
В стране, где процветали все виды искусства
Στη με την καλύτερη γλώσσα
На самом лучшем языке
Στη χώρα του πολιτισμού της γνώσης και έχω να σου πω άλλα τόσα
В стране культуры знаний, и я должен рассказать вам гораздо больше
Τώρα αυτή η υπέροχη γλώσσα ξένους κώλους γλύφει και όποις δεν ξέρει Να την μιλήσει πατριώτης δηλώνει
Теперь этот замечательный язык лижет задницы иностранцам, которые не умеют на нем говорить Патриотические государства
Η λογική αυτοκτονεί η δημοκρατία σαπίζει ο Έλληνας ψηφίζει μονάχα όποιν τον ταΐζει
Разум совершает самоубийство, демократия загнивает, грек голосует только за того, кто его кормит
Ο Έλληνας απ'όταν έμεινε άφρακγος πολιτικοποιήθηκε έχει άποψη για τα πάντα
Грек был политизирован с тех пор, как разорился. У него на все есть свое мнение.
Μιλάει για λύσεις για κράτος δικαίου για μια αρχή εκ νέου
Рассказывает о решениях для обеспечения верховенства права, чтобы начать все сначала
Μα το μόνο που θέλει είναι να πάρει πίσω τα φράγκα
Но все, чего он хочет, - это вернуть деньги.
1 γυναίκα κα 2 γκόμενες και κάτι που να πίανει 0-100 σε τέσσερα δεύτερα
1 женщина и 2 цыпочки и что-то, что набирает 0-100 баллов за четыре секунды
Μιλήστε μου για θέσεις προθέσεις και φως σκασμός
Расскажи мне о позициях намерениях и свете заткнись
Που να σας τα ξανασκάσουν θα σκάσετε έτσι και αλλιώς
Ты все равно сбежишь.
Πως η μητέρα του πολιτισμού γέννης τόσο τέρατα
Как мать цивилизации породила таких монстров
Ποτέ δεν έμαθα
Я так и не научился
Μόλις γεμίζει η τσέπη σου κοιμάσαε
Как только ваш карман наполняется, вы засыпаете
Πια δεν ξέρω τι Έλληνας σημαίνει να'σαι
Я больше не знаю, что значит по-гречески.
Πως η μητέρα του πολιτισμού γέννης τόσο τέρατα
Как мать цивилизации породила таких монстров
Στο σχολείο οτέ δεν έμαθα
Я не учился в школе.
Μόλις γεμίζει η τσέπη σου κοιμάσαε
Как только ваш карман наполняется, вы засыпаете
Πια δεν ξέρω τι Έλληνας σημαίνει να'σαι
Я больше не знаю, что значит по-гречески.
Πώς να'μαι πατριώτης όταν δεν οικειοποιούμαι με τους ανθρώπους που στη διπλανή πόρτα ζούνε; Ε;
Как я могу быть патриотом, если я не сочувствую людям по соседству? они живы?;
Πώς να'μαι πατριώτης όταν αυτοί που ισχυρίζονται
Как я могу быть патриотом, когда те, кто утверждает
Πως είναι πατριώτες είναι νεοναζί ή προδότες; E;
Кто они - неонацисты или предатели?;
Στην εξουσία κανένα σέβας
У власти никакого уважения
Σεβασμό δίνω σε ηγέτες και η ηγέγης κανένας
Я уважаю лидеров, а лидеры - никого
Μη με ρωτά αν είμαι ανθέλληνας δεν είμαι
Не спрашивай меня, не идиот ли я.
Σέβομαι το χώμα που πατώ μα δεν υπηρετώ τα φίδια που έρπονται σε αυτό
Я уважаю землю, по которой ступаю, но я не служу змеям, которые по ней ползают.
Και βλέπω γλύφτες και καιροσκόπους ρουφιάνους εδώ που κατοικώ
И там, где я живу, я вижу подлиз и оппортунистических стукачей
Αλλάζουν τη σημαία που κουνάνε για μια θέση και ένα μισθό
Они меняют флаг, которым размахивают, чтобы получить должность и зарплату
Και μου λένε "Έχω παιδιά"
И они говорят: меня есть дети".
Τα παιδιά θέλουν γονείς
Детям нужны родители
Όχι στον άνεμο φτερά
Не на крыльях ветра
Άνθρωποι αχρείσαστοι στον άνθρωπο κάνουν στο τέρας πλάτες
Люди, ненужные человеку, поступают со спинами монстров
Οι πλάτες γιγαντώθηκαν και ο ήλιος κρύφτηκε χίλιες 'βδομάδες
Спины становились все больше, и солнце пряталось тысячу недель
Και μου μιλάνε στο σκοτάδι για αφύπνιση
И они говорят со мной в темноте о пробуждении
Όσοι πατάν σε σώματα νεκρών για αντιπολίτευση
Те, кто ходит по телам погибших за оппозицию
Πως η μητέρα του πολιτισμού γέννης τόσο τέρατα
Как мать цивилизации породила таких монстров
Ποτέ δεν έμαθα
Я так и не научился
Μόλις γεμίζει η τσέπη σου κοιμάσαε
Как только ваш карман наполняется, вы засыпаете
Πια δεν ξέρω τι Έλληνας σημαίνει να'σαι
Я больше не знаю, что значит по-гречески.
Πως η μητέρα του πολιτισμού γέννης τόσο τέρατα
Как мать цивилизации породила таких монстров
Στο σχολείο οτέ δεν έμαθα
Я не учился в школе.
Μόλις γεμίζει η τσέπη σου κοιμάσαε
Как только ваш карман наполняется, вы засыпаете
Πια δεν ξέρω τι Έλληνας σημαίνει να'σαι
Я больше не знаю, что значит по-гречески.
Και δεν αλλάζει κάτι μονάχα μ'ένα κομμάτι
Это не меняется только от одной детали.
Δεν αλλάζει κάτι επειδή ο Iratus βρίζει πάλι
Это ничего не меняет, потому что Иратус снова ругается
Αλλάζει κάτι όταν αυτή η αλλαγή είναι απ'όλους ανάγκη
Что-то меняется, когда это изменение необходимо.
Εμείς θα 'μαστε εκεί για να δώσουμε ένα χεράκι
Мы будем рядом, чтобы помочь вам.
Τότε απέναντι σου θα τους δεις στο χάρτη κομπάρσοι ρουφιάνοι τσάτσοι
Тогда напротив них вы увидите на карте дополнительные стукачи
Να φτιάχνουν τούβλο τούβλο άλλη μια Stasi και θα δεις ποιός θα τους προστατεύει
Сделайте кирпичик из кирпичика еще одну штази, и вы увидите, кто будет их защищать
Τότε φιλαράκι να δεις γιατί φωνάζω μια ζωή γαμιούνται οι μπάτσοι
Что ж, тогда, приятель, понимаешь, почему я всю свою жизнь кричал: черту копов".





Writer(s): Iratus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.