Iratus - Enas Kalyteros Anthropos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iratus - Enas Kalyteros Anthropos




Όλο μου το είναι μια εικόνα που γίνεται στίχος
Все мое - это картина, которая становится стихом
Ο τρόπος που ψάχνω να βρω από το πλήθος
То, что я ищу, чтобы найти в толпе
Να γίνω ένας καλύτερος ανθρωπος
Чтобы стать лучшим человеком
Όλο μου το είναι μια εικόνα που γίνεται λόγος και λόγος για να μη νιώθω μονος
Все мое - это образ, который становится причиной и поводом не чувствовать себя одиноким
Μα ένας καλύτερος ανθρωπος
Но лучший человек
Δίνουμε το είναι μας σ ανταλλαγή μ ασφαλεια
Мы предоставляем IS нашу безопасность P exchange m
Όνειρα καίγονται ματαια
Мечты сгорают напрасно
Για ένα Γαμημένο σαββατόβραδο με κάποια ή κάποια ποτά
Для гребаного субботнего вечера с какой-нибудь выпивкой
Δίνουμε το είναι μας για να κάνουμε το κομμάτι μας
Мы отдаем все силы, чтобы внести свою лепту
Μα καταλήγουμε το είναι μας να κάνουμε κομματια
Но в итоге мы получаем то, что должны разрезать на куски
Γύρω από το τίποτα γυρνάμε σα χαζοί
Вокруг ничего мы крутимся как дураки
Και πέφτουμε χωρίς να ξέρουμε τι
И мы падаем, не зная, что
Στην πραγματικότητα θέλαμε Απτην αρχη
На самом деле мы хотели этого с самого начала
Εγώ είχα την επιλογή και διάλεξα να γίνω ένα παιδι
У меня был выбор, и я решила быть ребенком
Που θέλει να μπορεί να παίζει να μπορεί να παίζει και να ζει με το παιχνίδι του ξερει
Кто хочет уметь играть, уметь играть и жить в своей игре, он знает
Ότι με των άλλων δε μπορεί να τα καταφερει
Что он не может делать этого с другими.
Καλό μεσημέρι πάω να κοιμηθώ τον ύπνο του δικαίου
Добрый полдень, я ложусь спать сном закона.
τ αξίζω κι ας με βρίζουν γι αυτο
Я заслуживаю этого, даже если они проклинают меня за это
Ότι και να γίνει θα χω πάντα ένα κομμάτι μου για να τους απαντάω
Несмотря ни на что, у меня всегда будет частичка меня, чтобы ответить на них
Ότι και να γίνει θα χω πάντα ένα κομμάτι μου για να χαμογελω
Несмотря ни на что, у меня всегда будет частичка меня, чтобы улыбаться
Ότι και να γίνει θα χω πάντα μια Καρατζά ένα χαμόγελο στη μπάντα
Что бы ни случилось, у меня всегда будет Караца, улыбка в группе
Κάθε φορά που την ελευθερία μου πάνε να σκοτωσουνε
Каждый раз, когда моя свобода уходит на убийство
Ότι και να γίνει θα χω πάντα μια Καρατζά ένα χαμόγελο στη μπάντα
Что бы ни случилось, у меня всегда будет Караца, улыбка в группе
Κάθε φορά που την ελευθερία μου πάνε να σκοτωσουνε
Каждый раз, когда моя свобода уходит на убийство
Μακρυά Απτην ακροδεξιά άπαπαπαπα
Подальше от крайне правого апапапа
Μακρυά από μας αυτά μακρυα
Вдали от нас так далеко
Για να προλάβω τα μουνία δεν ανήκω πουθενα
Чтобы догнать кисок, которым я нигде не принадлежу.
Πριν μου βάλουν την ταμπέλα αριστερά
До того, как они повесили табличку слева от меня
Μακρυά Απτην ακροδεξιά απαπαπαπαπα
Подальше от крайне правого апапапапа
Μακρυά από μας αυτά μακρυα
Вдали от нас так далеко
Για να προλάβω τα μουνία δεν ανήκω πουθενα
Чтобы догнать кисок, которым я нигде не принадлежу.
Πριν μου βάλουν την ταμπέλα αριστερά
До того, как они повесили табличку слева от меня
Εμένα Όλο μου το είναι μια εικόνα που γίνεται στίχος
Для меня все мое - это картина, которая становится стихом
Ο τρόπος που ψάχνω να βρω από το πλήθος
То, что я ищу, чтобы найти в толпе
Να γίνω ένας καλύτερος ανθρωπος
Чтобы стать лучшим человеком
Όλο μου το είναι μια εικόνα που γίνεται λόγος και λόγος για να μη νιώθω μονος
Все мое - это образ, который становится причиной и поводом не чувствовать себя одиноким
Μα ένας καλύτερος ανθρωπος
Но лучший человек
Κι είναι σίγουρο πως δε μπορώ να αγαπήσω τους παντες
И я уверена, что не могу любить всех подряд.
Ούτε να αρχίσω να δίνω αγκαλιές σε φασίστες και παιδεραστες
Также я не должен начинать обниматься с фашистами и педофилами
Δεν είμαι υποκριτής χιπης με καυλες
Я не хиппи-лицемер с членами
Ειστε μαλακές
Ты такой мягкий
Κι είστε παντού όσο προσπαθώ να γίνω ένας καλύτερος ανθρωπος
И ты повсюду, пока я пытаюсь быть лучшим человеком
Μα παραπάνω από τι μισώ να αγαπώ θέλω
Но больше, чем то, что я ненавижу любить, я хочу
Και το ποσό δύσκολο να το καταφέρω μονάχα εγώ το ξερω
И суммой, которой трудно управлять, знаю только я
Δεν είμαστε κουρδισμένοι για να μισουμε
Мы не настроены на ненависть
Όχι πούστη, ρώτα τα παιδιά όλου του κόσμου να σου το πουνε
Нет, ублюдок, попроси детей по всему миру рассказать тебе.
Μία μαλακία συγχωρώ κι άλλες 10 μου κάνουνε σε 1 λεπτό
Одну дрочку я прощаю, и еще 10 делаются со мной за 1 минуту
Οοως μια μαλακία κάνω εγώ και κάνω άλλες 10 για να καλυφθω
Как придурок, я делаю, и я делаю еще 10, чтобы прикрыть
Θέλω να δίνω χωρίς να περιμένω τίποτα πίσω
Я хочу отдавать, не ожидая ничего взамен
κι αν είναι τόσο δύσκολο τους εχθρούς μου να αγαπήσω
и если моим врагам так трудно любить
Απο κάπου αλλού να αρχίσω
С чего-то другого начать
Κίνα εν τέλει με φάνε η λυγισω
Китай наконец-то съест меня или согнет
Τουλάχιστον κάτι που είναι σωστό να σου θυμίσω.
По крайней мере, что-то такое, о чем стоит тебе напомнить.
Να σου θυμίσω.
Позвольте мне напомнить вам.
Δεν ήμουνα καλό παιδί και στους φασίστες ξυλο
Я тоже не был хорошим мальчиком для фашистов.
Μακρυά Απτην ακροδεξιά άπαπαπαπα
Подальше от крайне правого апапапа
Μακρυά από μας αυτά μακρυα
Вдали от нас так далеко
Για να προλάβω τα μουνία δεν ανήκω πουθενα
Чтобы догнать кисок, которым я нигде не принадлежу.
Πριν μου βάλουν την ταμπέλα αριστερά
До того, как они повесили табличку слева от меня
Μακρυά Απτην ακροδεξιά απαπαπαπαπα
Подальше от крайне правого апапапапа
Μακρυά από μας αυτά μακρυα
Вдали от нас так далеко
Για να προλάβω τα μουνία δεν ανήκω πουθενα
Чтобы догнать кисок, которым я нигде не принадлежу.
Πριν μου βάλουν την ταμπέλα αριστερά
До того, как они повесили табличку слева от меня
Εμένα Όλο μου το είναι μια εικόνα που γίνεται στίχος
Для меня все мое - это картина, которая становится стихом
Ο τρόπος που ψάχνω να βρω από το πλήθος
То, что я ищу, чтобы найти в толпе
Να γίνω ένας καλύτερος ανθρωπος
Чтобы стать лучшим человеком
Όλο μου το είναι μια εικόνα που γίνεται λόγος και λόγος για να μη νιώθω μονος
Все мое - это образ, который становится причиной и поводом не чувствовать себя одиноким
Μα ένας καλύτερος ανθρωπος
Но лучший человек





Writer(s): Iratus, Gioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.