Iratus - Fos Kai Dikaiomata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iratus - Fos Kai Dikaiomata




Βλέπω αχαριστία και χρώματα
Я вижу неблагодарность и цвета
Λαμβάνω υποκρισία και χαμόγελα
Я получаю лицемерие и улыбки
Χρόνια βιώνω θλίψη κι όνειρα
Я переживал горе и сны в течение многих лет
Γι′αυτό δίνω μόνο πούτσα, αγάπη, φως και δικαιώματα
Вот почему я даю только Член, любовь, свет и права
Αν έχω πλάτη γυρισμένη στο φακό
Если я повернусь спиной к объективу
Είν'το γυμνό μου πιο αληθινό;
Является ли моя нагота более правдивой;
Δικό σου κλείστρο
Ваш собственный затвор
Σε πόσο φως αντέχεις να με δεις πριν καώ;
При каком свете ты сможешь увидеть меня, прежде чем я сгорю;
Απορώ, αν το ρ είναι σύμφωνο υγρό
Интересно, является ли Р согласной жидкостью
Μόλις στεγνώσει το φιλμ θα εμφανιστώ;
Как только пленка высохнет, я появлюсь;
Δικό σου κλείστρο
Ваш собственный затвор
Μια φορά ας μην ευθύνομαι εγώ
Пусть это не будет моей виной хоть раз
Είστε ανοιχτά;
Вы открыты;
Είπα ν′ανοιχτώ
Я думал, что откроюсь.
Είπα ν'ανοιχτώ
Я думал, что откроюсь.
Είστε ανοιχτά;
Вы открыты;
Μια στιγμή για χίλιες λέξεις
Мгновение для тысячи слов
Που δε θα ειπωθούν ξανά
Что никогда больше не будет сказано
Βλέπω αχαριστία και χρώματα
Я вижу неблагодарность и цвета
Λαμβάνω υποκρισία και χαμόγελα
Я получаю лицемерие и улыбки
Χρόνια βιώνω θλίψη κι όνειρα
Я переживал горе и сны в течение многих лет
Γι'αυτό δίνω μόνο πούτσα, αγάπη, φως και δικαιώματα
Вот почему я даю только Член, любовь, свет и права
Έχω μια ζούγκλα ένοχη
У меня есть чувство вины в джунглях
Για μια κατάθλιψη εύκαιρη
Для депрессии удобно
Μα είμαι άνθρωπος του περιβάλλοντος μου
Но я человек своего окружения
Η φύση δεύτερη
Природа вторая
Τι με κοιτάς σα να ξέρω τι κάνω, πού πάω;
Что ты смотришь на меня так, будто я знаю, что я делаю, куда я иду;
Δεν είμαι, απλά το έργο μου πονάω
Я не такой, я просто вредю своей работе
Ξυπνάω και μέσα βράζω
Я просыпаюсь, и внутри у меня все кипит
Ζω και με θαυμάζω
Я живу и восхищаюсь собой
Με μισούν και μ′αγαπάν που δεν αλλάζω
Они ненавидят меня и любят за то, что я не меняюсь
Δεν έβαλα μυαλό ποτέ
Я никогда не ставил себе целью
Στους δάσκαλούς μου μοιάζω
Для моих учителей я выгляжу как
Βλέπεις, δεν είναι τυχαίο που παιδεύω σημαίνει κουράζω
Видите ли, не случайно, что наказание означает утомление
Βλέπω αχαριστία και χρώματα
Я вижу неблагодарность и цвета
Λαμβάνω υποκρισία και χαμόγελα
Я получаю лицемерие и улыбки
Χρόνια βιώνω θλίψη κι όνειρα
Я переживал горе и сны в течение многих лет
Γι′αυτό δίνω μόνο πούτσα, αγάπη, φως και δικαιώματα
Вот почему я даю только Член, любовь, свет и права





Writer(s): Evaggelos Gkotovos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.