Iratus - Zougla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iratus - Zougla




Αυτό είναι μια καρδιά ενός παιδιού που σταματάει να χτυπάει
Это сердце ребенка, которое перестает биться
Για μια βάρκα που τρύπησε για μια μάνα που ποναει
Для лодки, пронзенной насквозь, для матери, страдающей от боли
Για κάποια χώρα που πληγώνει, βόμβες να χει να πετάει
Для какой-то страны, которая причиняет боль, бомбы должны летать
Για μια οικογένεια στη χώρα αυτή, που χει παιδί που πειναει
Для семьи в этой стране, у которой есть голодный ребенок
Για τα σύνορα που βγήκανε με χάρακα
Для границ, которые вышли с линейкой
Ένα χάραμα για
Рассвет для
μια γαμημενη εθνική άμυνα
гребаная Национальная оборона
Για κάποια τρύπια δανεια, για κάποια πετρέλαια και κάποια τραπεζα
За какой-то кредит, за какую-то нефть и за какой-то банк
Καταπινες τις χλεπες που σου ριχναν
Ты проглатываешь то дерьмо, которое в тебя бросили
Στα νιάτα σου οι ντόπιοι βλακα
В вашей юности местные жители были глупы
Τώρα φτύνεις τα ίδια σαλια
Теперь ты плюешься той же слюной
Μικροαστοι γονείς σε ωραία κάστρα
Мелкие родители в красивых замках
Ανήκουν σε πάστα που αν ο ξένος έχει φράγκα τότε μόνο είναι στην ίδια καστρα
Они принадлежат к тому типу, что если у иностранца есть франки, то только они находятся в одном замке
Για ποια οικογένεια μου μιλαν;
Для какой семьи мой Милан;
Που κάνουνε συλλόγους, ενώ δεν θα πρεπε να ναι γονείς καν
Которые создают клубы, когда они даже не должны быть родителями
Μιλάς για αξίες και ήθη αγορασμενε
Вы говорите о ценностях и морали.
Με πόσους ψήφους πήρες το τρακτέρ σου γαμημενε;
Сколько голосов ты получил за свой трактор, ублюдок?;
Αν τα πιστεύω σου αγοράζονται πιστεύω δεν τα λενε
Если ваши убеждения покупаются, я их не высказываю
Κι αν πίστευα ότι πίστευες, πάντα οι άλλοι θα φταινε
И если бы я верил в то, во что верил ты, в этом всегда были бы виноваты другие
Σιχάθηκα και το γιατί πλέον δεν το αναρωτιέμαι
Я болен, и почему я больше не задаюсь вопросом
Ούτε εγώ νιώθω οικεία εδω
Я тоже не чувствую себя здесь знакомым
Είμαι μαζί σου ξενε
Я с тобой, незнакомец.
Αν θέλω στην ζούγκλα να ζω γιατί έφτιαξα πολιτισμό;
Если я хочу жить в джунглях, потому что я создал цивилизацию;
Αν με ένστικτα λειτουργώ γιατί σκατα να το σκεφτώ;
Если у меня есть инстинкты, какого хрена я должен об этом думать?;
Αν οι άνθρωποι δεν αλλάζουν πως σταμάτησα να σ'αγαπω;
Если люди не изменятся, как я перестал любить тебя;
Αν θέλω στην ζούγκλα να ζω γιατί έφτιαξα πολιτισμό;
Если я хочу жить в джунглях, потому что я создал цивилизацию;
Αν με ένστικτα λειτουργώ γιατί σκατα να το σκεφτώ;
Если у меня есть инстинкты, какого хрена я должен об этом думать?;
Αν οι άνθρωποι δεν αλλάζουν πως σταμάτησα να σ'αγαπω;
Если люди не изменятся, как я перестал любить тебя;
Δύο τόνοι παραμυθας στο καράβι
Две тонны сказки на лодке
Και ο δημοσιογράφος τον Κινέζο μου κάνει
И журналист делает меня китайцем
Ένας τύπος κίτρινος συγκαλύπτει κάποιων αντρών τα λαθη
Желтый парень скрывает ошибки некоторых мужчин
Πόσο Ανατολίτες είναι κάποιοι;
Насколько восточными являются некоторые;
Ποιανού είναι το λιμάνι;
Чей это порт;
Στη βουλή χορογραφουν δεύτερο Ζαλογγο
В доме они ставят хореографию второго Залонго
Και κάνουν τα άκρα να φαίνονται ιππότες πάνω στο αλογο
И они делают конечности похожими на рыцарей на коне
Δημιουργία πόλωσης κρύψει το μέτρο στον ανηξερο
Создать поляризацию скрыть меру в неизвестном
Να κάνουν καριέρα πουτανας γιοί σαν το Τζημερο
Чтобы сделать карьеру таким сыновьям, как Джимеро
Η ανθρωπότητα για ανθρωπιά διψαει
Человечество жаждет человечества.
Μα ο άνθρωπος πειναει
Но этот человек голоден
Κι έτσι το μίσος που έχει μέσα του ξυπναει
И вот ненависть, которая есть в нем, пробуждается
Γι αυτό ο καραφλος πουτανας γιος εδώ γελαει
Вот почему лысый сукин сын здесь смеется
Κι έτσι ο πρόσφυγας τον πρόσφυγα πρόστυχα τον ξεχναει
И поэтому беженец неохотно забывает его
Αν θέλω στην ζούγκλα να ζω γιατί έφτιαξα πολιτισμό;
Если я хочу жить в джунглях, потому что я создал цивилизацию;
Αν οι άνθρωποι δεν αλλάζουν πως σταμάτησα να σ'αγαπω;
Если люди не изменятся, как я перестал любить тебя;
Αν με ένστικτα λειτουργώ γιατί σκατα να το σκεφτώ;
Если у меня есть инстинкты, какого хрена я должен об этом думать?;
Αν οι άνθρωποι δεν αλλάζουν πως σταμάτησα να σ'αγαπω;
Если люди не изменятся, как я перестал любить тебя;
Αν θέλω στην ζούγκλα να ζω γιατί έφτιαξα πολιτισμό;
Если я хочу жить в джунглях, потому что я создал цивилизацию;
Αν οι άνθρωποι δεν αλλάζουν πως σταμάτησα να σ'αγαπω;
Если люди не изменятся, как я перестал любить тебя;
Αν με ένστικτα λειτουργώ γιατί σκατα να το σκεφτώ;
Если у меня есть инстинкты, какого хрена я должен об этом думать?;
Αν οι άνθρωποι δεν αλλάζουν πως σταμάτησα να σ'αγαπω;
Если люди не изменятся, как я перестал любить тебя;





Writer(s): Iratus, Gioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.