Paroles et traduction Iratxo - Déjate Querer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjate Querer
Let Yourself Be Loved
Hay
un
trocito,
There's
a
tiny
bit,
Una
mijita
en
los
ojos,
A
speck
in
your
eyes,
Que
hace
colgar
fuera,
That
makes
you
stare
out,
Donde
el
aire
da
vueltas,
Where
the
air
swirls,
Hasta
empalagar,
Until
it
makes
you
sick,
Hay
paladar
de
niño
de
barrio,
There's
the
palate
of
a
street
urchin,
De
boca
sucia
y
lengua
suelta,
With
a
dirty
mouth
and
loose
tongue,
Hay
pared
teñida
de
barro,
There's
a
wall
stained
with
mud,
Del
invierno
de
agua
seca,
From
a
winter
of
dry
water,
Hay
pies
en
techos
de
mimbre,
There
are
feet
on
willow
ceilings,
En
los
platos
de
espuertas
de
nada,
In
the
plates
of
nothingness,
Hay
lleno
donde
el
vacío
descansa,
There's
fullness
where
emptiness
rests,
Tu
mírate
la
cara,
Look
at
your
face,
Mira
y
no
se
cae
el
muy
cabron,
Look
and
it
doesn't
fall,
the
bastard,
La
cicatriz
de
un
malabar,
sincero
de
cuerda
rota,
The
scar
of
a
juggler,
sincere
with
a
broken
string,
A
ver
quien
coño
te
mando
tallar
verdades,
Let's
see
who
the
hell
sent
you
to
carve
out
truths,
De
los
gemidos
de
este
sol
decapitao,
From
the
groans
of
this
decapitated
sun,
Y
recular
pal
frente
es
mas
difícil
sin
pies,
And
retreating
to
the
front
is
more
difficult
without
feet,
Siguen
meando
en
el
empedrao,
They
keep
pissing
on
the
pavement,
Eslomao
pa
arremeter
por
un
vomito
de
flores,
Bowed
down
to
lash
out
at
a
vomit
of
flowers,
Acordar
acurrucar
siempre
la
misma
mano,
Agree
to
always
cuddle
the
same
hand,
Quemar
la
cuna
de
antaño,
Burn
the
cradle
of
the
past,
Tirar
palante
pase
lo
que
pase,
Keep
going
no
matter
what,
Que
lo
peor,
que
lo
peor,
For
the
worst,
the
worst,
El
ansia
de
querer
abortar
los
lametazos,
The
anxiety
of
wanting
to
abort
the
love
bites,
Déjate,
déjate,
déjate
querer...
BIS
Let
yourself,
let
yourself,
let
yourself
be
loved...
TWICE
Hay
sudor,
There's
sweat,
De
quemar
los
ojos,
From
burning
your
eyes,
Que
denota
el
reventar,
That
shows
the
explosion,
El
trabajar
las
canas,
The
working
of
the
gray
hairs,
El
despertar,
The
awakening,
Hay
rendija
pa
ver
el
cabreo
mejor,
There's
a
crack
to
see
the
anger
better,
El
de
las
heridas
curadas
a
sal,
The
one
from
the
wounds
healed
with
salt,
Hay
tiras
de
piel
en
almohadas,
There
are
strips
of
skin
on
pillows,
Donde
no
duerme
ni
dios,
Where
even
God
doesn't
sleep,
Hay
alas
no
pa
volar
son
pa
reír,
There
are
wings
not
to
fly
but
to
laugh,
No
huir
sino
quemar
futuro,
Not
to
flee
but
to
burn
the
future,
Hay
hogueras
por
descuido,
There
are
bonfires
by
neglect,
Colgao
no
olvides
el
calor,
Hanged
man,
don't
forget
the
heat,
Mira
y
no
se
cae
el
muy
cabron,
Look
and
it
doesn't
fall,
the
bastard,
La
cicatriz
de
un
malabar,
sincero
de
cuerda
rota,
The
scar
of
a
juggler,
sincere
with
a
broken
string,
A
ver
quien
coño
te
mando
tallar
verdades,
Let's
see
who
the
hell
sent
you
to
carve
out
truths,
De
los
gemidos
de
este
sol
decapitao,
From
the
groans
of
this
decapitated
sun,
Y
recular
pal
frente
es
mas
difícil
sin
pies,
And
retreating
to
the
front
is
more
difficult
without
feet,
Siguen
meando
en
el
empedrao,
They
keep
pissing
on
the
pavement,
Eslomao
pa
arremeter
por
un
vomito
de
flores,
Bowed
down
to
lash
out
at
a
vomit
of
flowers,
Acordar
acurrucar
siempre
la
misma
mano,
Agree
to
always
cuddle
the
same
hand,
Quemar
la
cuna
de
antaño,
Burn
the
cradle
of
the
past,
Tirar
palante
pase
lo
que
pase,
Keep
going
no
matter
what,
Que
lo
peor,
que
lo
peor,
For
the
worst,
the
worst,
El
ansia
de
querer
abortar
los
lametazos,
The
anxiety
of
wanting
to
abort
the
love
bites,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.