Paroles et traduction Iratxo - Dónde Está
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dedico
a
robar
las
flores,
pa
ponerlas
en
tu
portal,
I
steal
flowers
to
put
by
your
doorway,
Y
eso
que
dicen
que
son
pa
los
muertos,
es
que
no
paras
de
resucitar,
And
even
though
they
say
they're
for
the
dead,
you
keep
coming
back
to
life,
Aun
y
todo
necesito
tu
calor,
que
cada
invierno
se
hace
más
largo,
Even
so,
I
need
your
warmth,
because
every
winter
gets
longer,
Y
no
paro
de
perder
colchones,
And
I
keep
losing
mattresses,
Y
los
poemas
que
me
hacen
este
cuerpo,
siempre
recuerdan
a
tu
voz,
And
the
poems
that
make
up
this
body
of
mine
always
remind
me
of
your
voice,
Porque
cuando
el
rio
suena,
siempre
me
quede
en
la
orilla,
Because
when
the
river
sounds,
I
always
stay
on
the
shore,
Será
verdad
igual
que
ayer,
que
avanzo
pero
no
aprendo,
Is
it
true,
just
like
yesterday,
that
I
move
forward
but
don't
learn?
Tengo
los
pies
hechos
polvo,
casi
el
que
alimenta
mi
pulmón,
My
feet
are
worn
to
dust,
almost
like
what
feeds
my
lungs,
Y
sobre
el
resto
no
me
acuerdo,
que
me
deje
lo
demás
del
cuerpo,
And
as
for
the
rest,
I
don't
remember,
let
me
leave
the
rest
of
my
body,
Junto
a
tu
corazón,
Next
to
your
heart,
¿Y
donde
esta?,
¿dónde
está?,
¿dónde
está?,...
And
where
is
it?,
where
is
it?,
where
is
it?,...
Voy
chocando
por
la
calle,
desde
el
suelo
todo
se
ve
mejor,
I
walk
into
walls,
everything
looks
better
from
the
floor,
Con
el
bailar
de
las
hogueras,
se
me
va
olvidando
el
calor,
With
the
dancing
of
the
bonfires,
I
forget
the
warmth,
Aun
soy
hambre
de
cartón,
un
medio
gato
de
escayola,
I'm
still
cardboard
hunger,
a
plaster
cat,
Que
espera
quietito
en
su
rincón,
Waiting
quietly
in
his
corner,
Y
las
promesas
que
me
hicieron
llorar,
se
ausentan
de
mi
memoria,
And
the
promises
that
made
me
cry
disappear
from
my
memory,
Que
por
más
que
vuelvo
siempre
es
la
misma
historia,
Because
no
matter
how
often
I
come
back,
it's
always
the
same
story,
Será
verdad
igual
que
ayer,
que
avanzo
pero
no
aprendo,
Is
it
true,
just
like
yesterday,
that
I
move
forward
but
don't
learn?
Tengo
los
pies
hechos
polvo,
casi
el
que
alimenta
mi
pulmón,
My
feet
are
worn
to
dust,
almost
like
what
feeds
my
lungs,
Y
sobre
el
resto
no
me
acuerdo,
que
me
deje
lo
demás
del
cuerpo,
And
as
for
the
rest,
I
don't
remember,
let
me
leave
the
rest
of
my
body,
Junto
a
tu
corazón,
Next
to
your
heart,
¿Y
donde
esta?,
¿dónde
está?,
¿dónde
está?,...
And
where
is
it?,
where
is
it?,
where
is
it?,...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Cifuentes Piñeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.