Paroles et traduction Iratxo - Sal y Vinagre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sal y Vinagre
Salt and Vinegar
Prefiero
vivir
y
ser
un
tiro
en
la
nuca
I'd
rather
live
and
be
a
bullet
in
the
neck
Que
ser
despojos
de
los
restos
que
dejaron
otras
balas
Than
be
the
scraps
of
the
leftovers
other
bullets
left
behind
Y
vagar
por
entre
medio,
de
los
manantiales
And
wander
through
the
springs
Que
acaban
en
las
pozas,
donde
el
agua
solo
ahoga,
solo
ahoga
That
end
in
the
puddles,
where
the
water
only
drowns,
only
drowns
Nos
aliñan
con
sal
y
vinagre
They
season
us
with
salt
and
vinegar
La
sal
pa
recordar
lo
que
duelen
las
heridas
The
salt
to
remember
how
much
wounds
hurt
El
vinagre
pa
no
olvidar
lo
que
escuece
la
carne
viva,
en
carne
viva
The
vinegar
so
we
don't
forget
what
burns
raw
flesh,
in
raw
flesh
En
carne
viva
In
raw
flesh
Elijo
vivir,
entre
noches
y
calles
y
ser
un
necio
en
una
plaza
I
choose
to
live,
among
nights
and
streets
and
be
a
fool
in
a
square
Que
el
decoro
de
un
sofá
Than
the
decorum
of
a
sofa
Y
elijo
sentir,
de
cada
golpe
sale
la
rabia,
que
el
arma
está
cargada
And
I
choose
to
feel,
from
every
blow
comes
the
rage,
that
the
gun
is
loaded
Y
busca
sien
para
compartir
And
looks
for
a
temple
to
share
La
culpa
es
mía,
por
no
aceptar,
que
más
bien
la
culpa
será
It's
my
fault,
for
not
accepting,
that
rather
the
fault
will
be
¡De
su
puta
madre!
Of
your
fucking
mother!
Que
hay
tantas
vías
por
las
que
andar,
tantas
murallas
que
saltar,
tanta
trinchera
que
enterrar
That
there
are
so
many
paths
to
take,
so
many
walls
to
jump,
so
many
trenches
to
bury
Tanta
barricada
que
derribar,
dime
desde
cuanto
la
han
inventado
So
many
barricades
to
tear
down,
tell
me
since
when
they
invented
it
Se
rompió
el
nudo
y
ya
nada
está
atado,
tanta
barricada
que
derribar
The
knot
broke
and
nothing
is
tied
down
anymore,
so
many
barricades
to
tear
down
Tanta
barricada
que
derribar
Locoooooo
So
many
barricades
to
tear
down
Crazy
Anclare
los
pies
al
suelo
y
el
escroto
será
piedra
pa
que
no
duelan
I'll
anchor
my
feet
to
the
ground
and
the
scrotum
will
be
stone
so
that
it
doesn't
hurt
Regalaré
mi
alma
al
diablo
cada
dáa
cuanto
más
pasen
los
años
I'll
give
my
soul
to
the
devil
every
day
the
more
years
pass
by
Naceré
una
y
otra
vez,
hasta
que
no
solo
vea
con
los
ojos
I
will
be
born
again
and
again,
until
I
see
not
only
with
my
eyes
Y
ahora
que
he
domesticado
la
locura,
tengo
la
excusa
pa
no
callar
(Bis)
And
now
that
I
have
tamed
the
madness,
I
have
the
excuse
not
to
shut
up
(Twice)
Y
no
hay
vuelta
atrás,
ni
puta
gana
que
tienen
los
caminos
que
los
vuelva
a
pisar
Locooooo
And
there's
no
going
back,
or
the
fucking
will
to
have
the
paths
I'll
walk
again
Crazy
La
culpa
es
mía,
por
no
aceptar,
que
más
bien
la
culpa
será
It's
my
fault,
for
not
accepting,
that
rather
the
fault
will
be
¡De
su
puta
madre!
Of
your
fucking
mother!
Que
hay
tantas
vías
por
las
que
andar,
tantas
murallas
que
saltar,
tanta
trinchera
que
enterrar
That
there
are
so
many
paths
to
take,
so
many
walls
to
jump,
so
many
trenches
to
bury
Tanta
barricada
que
derribar,
dime
desde
cuanto
la
han
inventado
So
many
barricades
to
tear
down,
tell
me
since
when
they
invented
it
Se
rompió
el
nudo
y
ya
nada
está
atado,
tanta
barricada
que
derribar
The
knot
broke
and
nothing
is
tied
down
anymore,
so
many
barricades
to
tear
down
Tanta
barricada
que
derribar,
tanta
barricada
que
derribar
So
many
barricades
to
tear
down,
so
many
barricades
to
tear
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Cifuentes Piñeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.