Iratxo - Sangre Azul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iratxo - Sangre Azul




Sangre Azul
Голубая кровь
Una sola vela, un solo claro
Одна свеча, один просвет
Después de ocupar cada habitación
После того, как занял каждую комнату
Una sola noche, un solo cuadro
Одна ночь, одна картина
Apoltronao en la acera del corazón
Устроился на тротуаре сердца
Todo él ansia de repente
Вся эта тоска внезапно
Las púas que nacen de cada colchón
Шипы, что растут из каждого матраса
El camino se hace más corto
Путь становится короче
Ya nunca gana la razón
Разум больше не побеждает
Se regalan alas en los bares
Крылья раздают в барах
La pereza de darle rienda al color
Лень дать волю цвету
Las musarañas conviven con cuentos
Землеройки живут со сказками
En la sangre azul sabe mejor
В голубой крови вкуснее
Todo se enfila al paredón
Всё выстраивается к стене
Empapados los ojillos en sudor
Глазки, пропитанные потом
El camino a casa estaba borrado
Путь домой был стерт
Que las migas de pan se las comió el halcón
Крошки хлеба съел сокол
Me jarté de volver a nacer
Я устал рождаться заново
Verte los pies de otro lado
Видеть твои ноги с другой стороны
Déjate vaciar y ponte las alas
Опустоши себя и надень крылья
Quítate la careta y hazte sonreír
Сними маску и заставь себя улыбнуться
¡Y hazte sonreír!
И заставь себя улыбнуться!
Y hazte sonreír
И заставь себя улыбнуться
Esta vez el silencio llenaba huecos
На этот раз тишина заполняла пустоты
Que los vacíos iban llenos de amor
Что пустоты были полны любви
Una caricia como sol del medio día
Ласка, как полуденное солнце
Y a partir de hoy se muere el dolor
И с сегодняшнего дня боль умирает
Todo fue realidad hasta despertar
Всё было реальностью до пробуждения
El ponerse en pie y echar a andar
Встать на ноги и пойти
El soltar carroña al resto de humanos
Бросить падаль остальным людям
Con la sangre azul, sabe mejor
С голубой кровью, вкуснее
Me jarté de volver a nacer
Я устал рождаться заново
Verte los pies de otro lado
Видеть твои ноги с другой стороны
Déjate vaciar y ponte las alas
Опустоши себя и надень крылья
Quítate la careta y hazte sonreír
Сними маску и заставь себя улыбнуться
¡Y hazte sonreír! Me jarté de volver a nacer
И заставь себя улыбнуться! Я устал рождаться заново
Verte los pies de otro lado
Видеть твои ноги с другой стороны
Déjate vaciar y ponte las alas
Опустоши себя и надень крылья
Quítate la careta y hazte sonreír
Сними маску и заставь себя улыбнуться
¡Y hazte sonreír! ¡Me jarté de volver a nacer!...
И заставь себя улыбнуться! Я устал рождаться заново!...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.