Paroles et traduction Iratxo - El Fin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
era
el
primero
de
la
clase
en
salirse
pal
recreo
And
he
was
the
first
one
in
class
to
skip
off
at
recess
En
fumarse
to
las
chustas,
en
coleccionar
los
ceros.
Smoking
all
the
joints,
collecting
the
zeroes.
Y
era
la
negación
de
la
obviedad,
que
asi
no
habia
manera
And
he
was
the
negation
of
the
obvious,
that
there
was
no
way
out
like
this
Como
un
grano
en
el
culo
y
apunto
de
estallar.
Like
a
pain
in
the
ass,
about
to
blow
up.
Y
era
la
esperanza
del
futuro,
And
he
was
the
hope
of
the
future,
La
primera
generación
nacida
en
democracia.
The
first
generation
born
in
a
democracy.
Carne
de
cañon.
Cannon
fodder.
Y
era
el
conejillo
de
indias
de
los
hombres
malos
And
he
was
the
guinea
pig
of
the
bad
men
Que
a
las
puertas
del
colegio
le
daban
caramelos.
Who
gave
him
candy
at
the
school
gates.
Y
ahora
esta
frente
al
espejo,
And
now
he's
facing
the
mirror,
Dispuesto
a
echar
el
resto
Ready
to
give
it
his
all
Y
acabar
con
su
cuento.
And
end
his
story.
Nunca
fue
verdad
la
mentira,
The
lie
was
never
true,
Pero
como
todo
en
la
vida
But
like
everything
in
life
Siempre
hubo
algo
de
ti
There
was
always
something
in
you
Que
quiere
ver
el
fin
That
wants
to
see
the
end
Y
era
y
el
problema
de
todos,
And
he
was
the
problem
of
all,
Maldita
juventud,
Damned
youth,
Que
siempre
esta
perdida.
Who
is
always
lost.
No
sabe
competir,
He
doesn't
know
how
to
compete,
El
nunca
será
el
reflejo
de
otros
He
will
never
be
a
reflection
of
others
Quieran
lo
que
quieran.
Whatever
they
want.
El
tambien
pensaba
que
quiso
decidir.
He
also
thought
he
wanted
to
decide.
Y
era
la
luz
de
la
esperanza,
And
he
was
the
light
of
hope,
Un
chaval
de
una
plaza,
A
boy
from
a
square,
No
vende
sus
ideas,
no
se
sabe
rendir.
He
doesn't
sell
his
ideas,
he
doesn't
know
how
to
surrender.
Y
es
la
lucha
antifascista
y
anticapitalista,
And
it
is
the
antifascist
and
anti-capitalist
struggle,
Lo
tachan
de
terrorista
¿que
quiere
decir?
They
label
him
a
terrorist,
what
does
that
mean?
Y
ahora
esta
frente
al
espejo,
And
now
he's
facing
the
mirror,
Dispuesto
a
echar
el
resto
Ready
to
give
it
his
all
Y
acabar
con
su
cuento
And
end
his
story
Nunca
fue
verdad
la
mentira,
The
lie
was
never
true,
Pero
como
todo
en
la
vida
But
like
everything
in
life
Siempre
hubo
algo
de
ti
There
was
always
something
in
you
Que
quiere
ver
el
fin
That
wants
to
see
the
end
Mira
la
gasolina,
Look
at
the
gasoline,
Como
todo,
prende
enseguida
Like
everything,
it
ignites
quickly
Y
no
dejaron
otra
opcion
ni
otra
salida
And
they
left
no
other
option
or
way
out
Que
no
se
pierdan
las
heridas,
Let
not
the
wounds
get
lost,
Cauterizadas
en
llama
viva
Cauterized
in
living
flame
Y
acabara
siendo
un
suicida
And
he
will
end
up
being
a
suicide
bomber
Pa
quien
se
lleve
por
delante.
For
whoever
he
takes
with
him.
Y
ahora
esta
frente
al
espejo,
And
now
he's
facing
the
mirror,
Dispuesto
a
echar
el
resto
Ready
to
give
it
his
all
Y
acabar
con
su
cuento
And
end
his
story
Nunca
fue
verdad
la
mentira,
The
lie
was
never
true,
Pero
como
todo
en
la
vida
But
like
everything
in
life
Siempre
hubo
algo
de
ti
There
was
always
something
in
you
Que
quiere
ver
el
fin.
That
wants
to
see
the
end.
Mira
la
gasolina,
Look
at
the
gasoline,
Como
todo,
prende
enseguida
Like
everything,
it
ignites
quickly
Y
no
dejaron
otra
opcion
ni
otra
salida
And
they
left
no
other
option
or
way
out
Que
no
se
pierdan
las
heridas,
Let
not
the
wounds
get
lost,
Cauterizadas
en
llama
viva
Cauterized
in
living
flame
Y
acabara
siendo
un
suicida
And
he
will
end
up
being
a
suicide
bomber
Pa
quien
se
lleve
por
delante
For
whoever
he
takes
with
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Cifuentes Piãero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.