Iratxo - El Ojo Que Todo Lo Ve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iratxo - El Ojo Que Todo Lo Ve




El Ojo Que Todo Lo Ve
Всевидящее Око
Que fueras mi hierba y ahora solo el matojo donde esconderme,
Чтобы ты была моей травой, а теперь лишь куст, где можно спрятаться,
Que seas del recuerdo pa estrujar en la pared que cierra la salida,
Чтобы ты стала воспоминанием, которое я скомкаю и брошу к стене, преграждающей выход,
Que fueras mi hechizo que espera tras cualquier esquina,
Чтобы ты была моим заклинанием, поджидающим за любым углом,
Que seas la falda donde esconder las lagrimas que eyaculo,
Чтобы ты была юбкой, где можно спрятать слезы, которые я изливаю,
Y ya no llega arañarme la piel,
И больше не царапаешь мне кожу,
Y aun me escuecen las llagas con otras salivas,
И все еще жжет раны от чужой слюны,
Que vive debajo de mi colchón,
Что живет под моим матрасом,
Porque si no, por ella cierro el ojo que todo lo ve,
Ведь если нет, то ради тебя я закрываю всевидящее око,
Y hago de la noche, una manzana podrida,
И превращаю ночь в гнилое яблоко,
Me recluyo en mi pecho que no hay nada de nada que golpee por dentro,
Замыкаюсь в своей груди, где нет ничего, что стучало бы изнутри,
Que me vengan a buscar 3.000 hadas,
Пусть меня придут искать 3000 фей,
Que ya no quieran saber lo que siento,
Которые больше не хотят знать, что я чувствую,
Que fueras de algodón pa teñir de negro cuando se secaba la entrepierna,
Чтобы ты была из хлопка, чтобы красить в черный, когда промежность высыхает,
Que seas pa mi lo que yo pa ti, y nos vamos al carajo,
Чтобы ты была для меня тем же, чем я для тебя, и мы катимся к чертям,
Que fueras mi cristal, mi batuta y la alegría de mi esquina,
Чтобы ты была моим хрусталем, моей дирижерской палочкой и радостью моего уголка,
Que seas las ganas de romper, besar, desquiciar y follármelo todo,
Чтобы ты была желанием крушить, целовать, сводить с ума и трахать все вокруг,
Despiertame que me duermo y no regreso,
Разбуди меня, а то я усну и не вернусь,
Que no vuelvo al patio donde esta mi paredón,
Что я не вернусь во двор, где моя стена,
Que se ausente el día y llega con la noche,
Пусть день уйдет, а ночь придет,
Porque si no, por ella cierro el ojo que todo lo ve,
Ведь если нет, то ради тебя я закрываю всевидящее око,
Y hago de la noche, una manzana podrida,
И превращаю ночь в гнилое яблоко,
Me recluyo en mi pecho que no hay nada de nada que golpee por dentro,
Замыкаюсь в своей груди, где нет ничего, что стучало бы изнутри,
Que me vengan a buscar 3.000 hadas,
Пусть меня придут искать 3000 фей,
Que ya no quieran saber lo que siento
Которые больше не хотят знать, что я чувствую





Writer(s): Juan Manuel Cifuentes Piñeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.