Iratxo - Hay Luz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iratxo - Hay Luz




Hay Luz
Есть свет
Todo tan quieto,
Всё так тихо,
Tan callado y tan parado,
Так безмолвно и так застыло,
Desauciado y despojado.
Безнадёжно и опустошенно.
Mírate al espejo.
Взгляни на себя в зеркало.
Donde hay faros que te ayuden a llegar,
Где маяки, что помогут тебе добраться,
Pa′ que llenes la nada de ti,
Чтобы ты заполнила пустоту собой,
Pa' que llenes la nada de ti.
Чтобы ты заполнила пустоту собой.
Pareces triste, tan desolado y tan varado,
Ты кажешься печальной, такой одинокой и потерянной,
Tan cubiertode oscuro,
Так окутана тьмой,
Que no deja ver la luz,
Что не видно света,
Ya sabes que hay luz.
Ты же знаешь, что свет есть.
Que se prenda la llama de pecho que falta
Пусть вспыхнет пламя в груди, которого не хватает,
Pa′ que llenes la nada de ti,
Чтобы ты заполнила пустоту собой,
Pa' que llenes la nada de ti.
Чтобы ты заполнила пустоту собой.
Pa' que no importe por donde sale el sol,
Чтобы неважно было, где восходит солнце,
Los callos de los ojos ya se han cansado,
Мозоли на глазах уже устали,
Ya se han cansado.
Уже устали.
Pa′ que no pesen los yugos atados al cuello
Чтобы не тяготили оковы, прикованные к шее
Con la pena que traen los recuerdos,
С той болью, что несут воспоминания,
Ya se han cansado.
Уже устали.
Todo tan vivo y tan inherte a la vez,
Всё так живо и так безжизненно одновременно,
Cuando las pupilas buscan donde posarse,
Когда зрачки ищут, где остановиться,
Y no ven más que vacío.
И не видят ничего, кроме пустоты.
Donde hay ganas es que quedan resquicios de todo,
Где есть желание, там остаются осколки всего,
Pa′ que llenes la nada de ti,
Чтобы ты заполнила пустоту собой,
Pa' que llenes la nada de ti.
Чтобы ты заполнила пустоту собой.
Pareces pintura,
Ты словно картина,
Y estático dibujo tan pasado,
И статичный рисунок, такой выцветший,
Tan comido por el viento
Так изъеденный ветром,
Que arrecia en tu pared
Что свирепствует на твоей стене.
Ya sabes que hay luz.
Ты же знаешь, что свет есть.
Que te enzarzas en una pelea en la vida
Чтобы ты ввязалась в схватку с жизнью,
Pa′ que llenes la nada de ti,
Чтобы ты заполнила пустоту собой,
Pa' que llenes la nada de ti.
Чтобы ты заполнила пустоту собой.
Pa′ que no importe por donde sale el sol
Чтобы неважно было, где восходит солнце,
Los callos de los ojos ya se han cansado,
Мозоли на глазах уже устали,
Ya se han cansado.
Уже устали.
Pa' que no pesen los yugos atados al cuello
Чтобы не тяготили оковы, прикованные к шее,
Con la pena que traen los recuerdos,
С той болью, что несут воспоминания,
Ya se han cansado.
Уже устали.





Writer(s): Juan Manuel Cifuentes Piñeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.