Paroles et traduction Iratxo - Ni Soles Ni Lunas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Soles Ni Lunas
Neither Suns Nor Moons
No
me
pidas
soles
ni
lunas,
que
ya
no
es
lo
mismo
que
ya
todo
es
distinto,
Darling,
ask
me
not
for
the
sun
or
for
the
moon,
'cause
things
have
changed;
everything
is
changed,
De
mientras
voy
pelando
las
aceras,
retirando
la
carne
humana
de
la
que
se
alimentan
For
the
time
being,
I'll
roam
the
sidewalks,
stripping
them
of
the
human
flesh
they
feed
on.
Como
lo
ves
aunque
tu
ciego
sea
eterno
yo
te
hice
un
balcón
de
nubes,
Don't
you
see?
Though
your
blindness
may
be
eternal,
I
made
you
a
balcony
of
clouds,
De
mientras
voy
desnudando
las
camas
robando
la
respiración,
a
la
pared
y
al
techo
Meanwhile,
I
undress
the
beds,
stealing
the
breath
from
the
walls
and
ceilings.
Voy
caminado
con
una
mano
en
tu
espalda
y
la
otra
por
si
acaso,
I
walk
with
one
hand
on
your
back,
the
other
ready
in
case,
Voy
dejando
el
cielo
abierto
para
volar
no
vaya
a
ser,
I
leave
the
sky
open
so
that
we
may
fly,
lest
we
tire
of
the
earth,
Que
empiece
aburrir
la
tierra
y
no
nos
dejen
salir
de
aquí
And
they
don't
let
us
out
of
here.
Con
lo
que
te
gusta
a
ti
brincar
como
una
cabra
loca,
With
how
you
love
to
jump
around
like
a
crazy
goat,
Y
a
mi
saltar
como
una
roca,
sobre
el
agua
en
calma,
tras
salir
de
tu
mano,
And
with
how
I
love
to
leap
like
a
rock
upon
the
calm
waters
after
leaving
your
hand,
Que
espera
solo
volver,
a
ser
trozo
de
tus
cimientos
A
hand
that
yearns
only
to
return,
to
once
again
be
a
piece
of
your
foundation.
No
me
pidas
que
el
silencio,
solo
sea
parte
del
decorado,
Darling,
ask
me
not
to
make
silence
only
a
part
of
the
scenery,
De
mientras
cojo
tu
mano
y
me
atraganto
y
al
saber,
que
me
había
equivocado,
For
the
time
being,
I
take
your
hand,
choke
on
it,
and
know
that
I
was
wrong,
Como
lo
ves,
que
al
engañarme
tu
te
lo
crees,
y
empiezas
a
parir
sandeces,
As
you
see
it,
when
I
deceive
myself,
you
believe
it
and
start
spouting
nonsense,
De
mientras,
aunque
parezca
que
no,
te
prefiero
a
mi
persiana
For
the
time
being,
even
though
it
may
not
seem
so,
I
prefer
you
to
my
blinds.
Voy
caminado
con
una
mano
en
tu
espalda
y
la
otra
por
si
acaso,
I
walk
with
one
hand
on
your
back,
the
other
ready
in
case,
Voy
dejando
el
cielo
abierto
para
volar
no
vaya
a
ser,
I
leave
the
sky
open
so
that
we
may
fly,
lest
we
tire
of
the
earth,
Que
empiece
aburrir
la
tierra
y
no
nos
dejen
salir
de
aquí
And
they
don't
let
us
out
of
here.
Con
lo
que
te
gusta
a
ti
brincar
como
una
cabra
loca,
With
how
you
love
to
jump
around
like
a
crazy
goat,
Y
a
mi
saltar
como
una
roca,
sobre
el
agua
en
calma,
tras
salir
de
tu
mano,
And
with
how
I
love
to
leap
like
a
rock
upon
the
calm
waters
after
leaving
your
hand,
Que
espera
solo
volver,
a
ser
trozo
de
tus
cimientos
A
hand
that
yearns
only
to
return,
to
once
again
be
a
piece
of
your
foundation.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Cifuentes Piñeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.