Iratxo - Te Regalo un Velero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iratxo - Te Regalo un Velero




Te Regalo un Velero
Дарю тебе парусник
Que te vayas, que hasta tu sombra esté ausente.
Чтоб ты ушла, чтоб даже тени твоей не было.
Que no quiero más que tener enfrente, tu fosa rellena.
Чтоб ничего не видеть перед собой, кроме твоей засыпанной могилы.
A plomo que caigan mil rayos y que poden tu calavera.
Чтоб тысяча молний ударили и раздробили твой череп.
Que te quiten to la carne y que te dejen din la careta.
Чтоб с тебя содрали всю кожу и оставили без маски.
Rojo por la sangre, negro por los cojones.
Красный от крови, черный от злости.
Que no me voy de esta tierra, porque sobran ilusiones. Cántame al oído, así te tengo cerca, que además de lo que apestas, te invito a jugar a esta ruleta.
Я не уйду с этой земли, потому что надежд еще хватает. Спой мне на ухо, так я буду ближе к тебе, и помимо того, как ты отвратительна, приглашаю тебя сыграть в эту рулетку.
Que te vayas y no vuelvas, que te regalo hasta un velero, y soplaremos desde la orilla, hasta que el mar caiga en picao.
Чтоб ты ушла и не возвращалась, я подарю тебе даже парусник, и будем дуть с берега, пока море не обрушится вниз.
Que te vayas, mejor te pudres y que te coman los gusanos.
Чтоб ты ушла, лучше сгнила и тебя сожрали черви.
A dos manos que nazcan de ti mil flores, que no hay quien pode, el plomo, que fabricas, atraviese las alas que tienes.
Чтоб из тебя, двурушницы, выросло тысяча цветов, которые никто не сможет срубить, чтоб свинец, что ты создаешь, пробил твои собственные крылья.
Que caigas de canto sobre el adoquín, te abras y no hay nada dentro.
Чтоб ты упала плашмя на булыжник, раскрылась, а внутри ничего нет.
Rojo por la sangre, negro por los cojones.
Красный от крови, черный от злости.
Que no me voy de esta tierra, porque sobran ilusiones.
Я не уйду с этой земли, потому что надежд еще хватает.
Cántame al oído, así te tengo cerca, que además de lo que apestas, te invito a jugar a esta ruleta.
Спой мне на ухо, так я буду ближе к тебе, и помимо того, как ты отвратительна, приглашаю тебя сыграть в эту рулетку.
Que te vayas y no vuelvas, que te regalo hasta un velero, y soplaremos desde la orilla, hasta que el mar caiga en picao.
Чтоб ты ушла и не возвращалась, я подарю тебе даже парусник, и будем дуть с берега, пока море не обрушится вниз.





Writer(s): juan manuel cifuentes piñeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.