Iratxo - Tu Bufón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iratxo - Tu Bufón




Tu Bufón
Твой Шут
Quiero se tu bufón, tu ombligo mi escenario
Хочу быть твоим шутом, твой пупок моя сцена,
Y mi revolución la mando to al carajo,
И свою революцию я посылаю к черту,
Quiero ser tu colchón, sueños al paredón,
Хочу быть твоим матрасом, сны к расстрелу,
No me digas que no, que me he quedao sin sol
Не говори мне «нет», я остался без солнца.
Quiero se tu bufón, tu ombligo mi escenario,
Хочу быть твоим шутом, твой пупок моя сцена,
Y mi revolución la mando to al carajo,
И свою революцию я посылаю к черту,
Quiero ser tu colchón, sueños al paredón,
Хочу быть твоим матрасом, сны к расстрелу,
No me digas que no, que me he quedao sin sol
Не говори мне «нет», я остался без солнца.
Puedo ser de papel y gritar otra vez,
Могу быть из бумаги и кричать снова,
Me bien pa perder y ahora ya me encontré,
Я шел к поражению, и теперь я себя нашел,
Puedo morir de sed pero siempre a tus pies, (de pie)
Могу умереть от жажды, но всегда у твоих ног, (на ногах)
Y ya puedo dormir, envuelto en tu piel
И теперь я могу спать, укутанный в твою кожу.
Gracias por entender, mis animales disfrazados,
Спасибо за понимание, мои замаскированные звери,
Gracias por volver, aunque haga frió aquí a mi lado,
Спасибо за возвращение, даже если холодно рядом со мной,
Gracias por venir, al país de esto nunca va a pasar,
Спасибо, что пришла в страну, где этого никогда не случится,
Gracias por volar, con mis sueños disecados
Спасибо, что летаешь с моими засохшими мечтами.
Tengo que pasear, de tu ombligo hacia abajo,
Мне нужно прогуляться от твоего пупка вниз,
Y allí quiero nadar y no pasar de largo,
И там я хочу плавать и не проплывать мимо,
Tengo que construir, la puerta de un palacio,
Мне нужно построить дверь дворца,
Y podamos tirar la torre a cañonazos
Чтобы мы могли разрушить башню пушечными выстрелами.
Puede ser que otra vez y las veces que haga falta,
Может быть, снова и столько раз, сколько потребуется,
Que ya tienes las riendas y yo ando sin bozal,
Ты держишь поводья, а я без узды,
Puedo volver andar y su subido en las nubes,
Я могу снова ходить и парить в облаках,
Y sin miedo a caer, porque tu estas debajo
И без страха упасть, потому что ты подо мной.
Gracias por entender, mis animales disfrazados,
Спасибо за понимание, мои замаскированные звери,
Gracias por volver, aunque haga frió aquí a mi lado,
Спасибо за возвращение, даже если холодно рядом со мной,
Gracias por venir, al país de esto nunca va a pasar,
Спасибо, что пришла в страну, где этого никогда не случится,
Gracias por volar, con mis sueños disecados
Спасибо, что летаешь с моими засохшими мечтами.
Gracias por entender
Спасибо за понимание
Gracias por volver
Спасибо за возвращение
Gracias por venir
Спасибо, что пришла
Gracias por volar
Спасибо, что летаешь
Gracias por entender, mis animales disfrazados,
Спасибо за понимание, мои замаскированные звери,
Gracias por volver, aunque haga frió aquí a mi lado,
Спасибо за возвращение, даже если холодно рядом со мной,
Gracias por venir, al país de esto nunca va a pasar,
Спасибо, что пришла в страну, где этого никогда не случится,
Gracias por volar, con mis sueños disecados
Спасибо, что летаешь с моими засохшими мечтами.
Quiero se tu bufón, tu ombligo mi escenario
Хочу быть твоим шутом, твой пупок моя сцена,
Y mi revolución la mando to al carajo,
И свою революцию я посылаю к черту,
Quiero ser tu colchón, sueños al paredón,
Хочу быть твоим матрасом, сны к расстрелу,
No me digas que no, que me he quedao sin sol
Не говори мне «нет», я остался без солнца.
Puedo ser de papel y gritar otra vez,
Могу быть из бумаги и кричать снова,
Me bien pa perder y ahora ya me encontré,
Я шел к поражению, и теперь я себя нашел,
Puedo morir de sed pero siempre a tus pies, (de pie)
Могу умереть от жажды, но всегда у твоих ног, (на ногах)
Y ya puedo dormir, envuelto en tu piel
И теперь я могу спать, укутанный в твою кожу.
Tengo que pasear, de tu ombligo hacia abajo,
Мне нужно прогуляться от твоего пупка вниз,
Y allí quiero nadar y no pasar de largo,
И там я хочу плавать и не проплывать мимо,
Tengo que construir, la puerta de un palacio,
Мне нужно построить дверь дворца,
Y podamos tirar la torre a cañonazos
Чтобы мы могли разрушить башню пушечными выстрелами.
Puede ser que otra vez y las veces que haga falta,
Может быть, снова и столько раз, сколько потребуется,
Que ya tienes las riendas y yo ando sin bozal,
Ты держишь поводья, а я без узды,
Puedo volver andar y su subido en las nubes,
Я могу снова ходить и парить в облаках,
Y sin miedo a caer, porque tu estas debajo
И без страха упасть, потому что ты подо мной.





Writer(s): Juan Manuel Cifuentes Piñeiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.