Irazú - Cubano - traduction des paroles en anglais

Cubano - Irazútraduction en anglais




Cubano
Cubano
Además de que me abrace le pedí que me quisiera, pero no era una cualquiera, era una puta con clase.
Besides hugging me, I asked her to love me, but she wasn't just anyone, she was a classy whore.
Por cabeza no pedía más ni menos de lo que valía, por cabeza nunca daba más ni menos de lo que cobraba.
Per head she didn't ask for more or less than what it was worth, for her head she never gave more or less than what she charged.
Pude lograr lo que nunca
I managed to achieve what no
Otro hombre pudo lograr, demostrarle de verdad que había tanta pasión junta.
Other man could achieve, to demonstrate to her truthfully that there was so much passion together.
Dentro de mi corazón, ahi en su cama desparramado.
Inside my heart, there in her bed sprawled out.
En media hora de infierno
In half an hour of hell
Toque el cielo con las manos.
I touched the sky with my hands.
Se notaba, en el colchón,
It was noticeable, on the mattress,
Mas sudor que en cualquier otro, y con caricias intentaba sanar su corazón roto.
More sweat than any other, and with caresses he tried to heal her broken heart.
Porque hace falta mucho más que dinero
Because it takes much more than money
O propina de segunda, para tapar en el alma ese agujero, que de amargura se inunda.
Or a second-rate tip, to plug that hole in the soul, which floods with bitterness.
Y ahora nuestra preciosa dama
And now our beautiful lady
Ya no labura de cama, quiere ganar de otra forma la guita la que antes era Afrodita.
No longer works as a bed, she wants to earn the dough in another way, she who was once Aphrodite.
Y yo sigo llamándola, pero ya no se viene a dormir.
And I keep calling her, but she doesn't come to sleep anymore.
Si no hay mal que por bien no venga, que bien te trajo hasta mi?
If there's no evil that doesn't come for good, what good brought you to me?
Y yo sigo llamándola pero ella no se viene a dormir.
And I keep calling her but she doesn't come to sleep.
Si no hay mal que por bien no venga, que bien te trajo hasta mi?
If there's no evil that doesn't come for good, what good brought you to me?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.