Ireen Sheer - Ein Kuss von Dir - Single Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ireen Sheer - Ein Kuss von Dir - Single Version




Ein Kuss von Dir - Single Version
A Kiss from You - Single Version
Darling hör mir bitte mal zu
Darling, please hear me out
Ich hab etwas auf dem Herzen
I have something pressing on my heart
Die Liebe kommt mal wieder zu kurz
Our love is once again taking a back seat
Damit soll man nicht scherzen
That's not something to scoff at
Hektisch fährst Du morgens in's Büro
Hectically you drive to the office in the morning
Abends wird es später sowieso
In the evening, it's even later as usual
Das kann es doch nicht sein
That can't be right
Ja, ich wünsche mir einen Kuß von Dir
Yes, I want a kiss from you
Und mehr Zeit für mich denn ich liebe Dich
And more time for me, because I love you
Ne kleine Liebelei; was ist denn schon dabei?
A little fling; what's the harm?
Ja ich wünsche mir, einen Kuß von Dir
Yes, I want a kiss from you
Ja, ich wünsche mir einen Kuß von Dir
Yes, I want a kiss from you
Und mehr Zeit für mich denn ich liebe Dich
And more time for me, because I love you
Ne kleine Liebelei; was ist denn schon dabei?
A little fling; what's the harm?
Ja ich wünsche mir, einen Kuß von Dir
Yes, I want a kiss from you
Darling sag mir bitte wieso
Darling, please tell me why
Lässt Du mich schon wieder allein?
Are you leaving me alone again?
Hoch und heilig hast Du gesagt
You swore up and down
Ab jetzt wird alles anders sein
That from now on, everything would be different
Hektisch fährst Du morgens in's Büro
Hectically you drive to the office in the morning
Abends wird es später sowieso
In the evening, it's even later as usual
Das kann es doch nicht sein
That can't be right
Ja ich wünsche mir einen Kuß von Dir
Yes, I want a kiss from you
Und mehr Zeit für mich denn ich liebe Dich
And more time for me, because I love you
Ne kleine Liebelei; was ist denn schon dabei?
A little fling; what's the harm?
Ja ich wünsche mir, einen Kuß von Dir
Yes, I want a kiss from you
Ja ich wünsche mir einen Kuß von Dir
Yes, I want a kiss from you
Und mehr Zeit für mich denn ich liebe Dich
And more time for me, because I love you
Ne kleine Liebelei; was ist denn schon dabei?
A little fling; what's the harm?
Ja ich wünsche mir, einen Kuß von Dir
Yes, I want a kiss from you
Darling mach doch mal 'ne Pause
Darling, take a break
Laß die Arbeit einmal ruh'n
Let your work rest
Komm doch einfach schnell nach Hause
Just come home quickly
Hier ist genug für Dich zu tun
There's plenty for you to do here
Ja, ich wünsche mir einen Kuß von Dir
Yes, I want a kiss from you
Und mehr Zeit für mich denn ich liebe Dich
And more time for me, because I love you
Ne kleine Liebelei; was ist denn schon dabei?
A little fling; what's the harm?
Ja ich wünsche mir, einen Kuß von Dir
Yes, I want a kiss from you
Ja, ich wünsche mir einen Kuß von Dir
Yes, I want a kiss from you
Und mehr Zeit für mich denn ich liebe Dich
And more time for me, because I love you
Ne kleine Liebelei; was ist denn schon dabei?
A little fling; what's the harm?
Ja ich wünsche mir, einen Kuß von Dir
Yes, I want a kiss from you





Writer(s): Michael Buschjan, Gerhard Grote, Holger Schaefers, Kurt Jun Kokus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.