Ireen Sheer - Seit du fort bist - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ireen Sheer - Seit du fort bist




Seit du fort bist
Since you've been gone
Du, ich weiß was ich will,
You, I know what I want,
Ich komm auch ohne dich gut klar.
I'm doing fine without you, too.
Hab mich dran gewöhnt
I got used to it
Allein zu sein.
Being alone.
Ich weiß, ich bin stark.
I know I'm strong.
Sicher, am Anfang war's nicht leicht.
Sure, it wasn't easy at first.
Nachts lag ich oft wach,
At night I often lay awake,
Doch das ist lang schon vorbei.
But that's long gone.
Denn seit du fort bist leb ich neu,
Because since you've been gone, I've been reborn,
Ich kämpf' mich langsam wieder frei.
I'm slowly fighting my way back to freedom.
Und wenn ich neue Freunde find',
And when I find new friends,
Weiß ich, daß es meine sind.
I know they're mine.
Seit du fort bist leb ich auf,
Since you've been gone, I've come alive,
Ich nehm' die Sehnsucht gern in Kauf.
I'll gladly take the longing.
Und wenn ich manchmal an uns denk',
And when I sometimes think of us,
Tut's noch weh, doch es wird geh'n.
It still hurts, but it will pass.
Seit du fort bist,
Since you've been gone,
Seit du fort bist.
Since you've been gone.
Du, ich mach mir nichts vor,
You, I'm not pretending,
Auch wenn ich manchmal heimlich wein'.
Even if I sometimes secretly cry.
Ich überleb's, du wirst seh'n.
I'll survive, you'll see.
Ich weiß, ich bin stark.
I know I'm strong.
Sicher, am Anfang war's nicht leicht.
Sure, it wasn't easy at first.
Nachts lag ich oft wach,
At night I often lay awake,
Doch das ist lang schon vorbei.
But that's long gone.
Denn seit du fort bist leb ich neu,
Because since you've been gone, I've been reborn,
Ich kämpf' mich langsam wieder frei.
I'm slowly fighting my way back to freedom.
Und wenn ich neue Freunde find',
And when I find new friends,
Weiß ich, daß es meine sind.
I know they're mine.
Seit du fort bist leb ich auf,
Since you've been gone, I've come alive,
Ich nehm' die Sehnsucht gern in Kauf.
I'll gladly take the longing.
Und wenn ich manchmal an uns denk',
And when I sometimes think of us,
Tut's noch weh, doch es wird geh'n.
It still hurts, but it will pass.
Seit du fort bist,
Since you've been gone,
Seit du fort bist.
Since you've been gone.
(Intro)
(Intro)
Seit du fort bist leb ich neu,
Since you've been gone, I've been reborn,
Ich kämpf' mich langsam wieder frei.
I'm slowly fighting my way back to freedom.
Und wenn ich neue Freunde find',
And when I find new friends,
Weiß ich, daß es meine sind.
I know they're mine.
Seit du fort bist leb ich auf,
Since you've been gone, I've come alive,
Ich nehm' die Sehnsucht gern in Kauf.
I'll gladly take the longing.
Und wenn ich manchmal an uns denk',
And when I sometimes think of us,
Tut's noch weh, doch es wird geh'n.
It still hurts, but it will pass.
Seit du fort bist,
Since you've been gone,
Seit du fort bist.
Since you've been gone.
Seit du fort bist,
Since you've been gone,
Seit du fort bist.
Since you've been gone.





Writer(s): Francesco Bruletti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.