Ireen Sheer - Wenn die Sonne scheint denkt keiner an den Regen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ireen Sheer - Wenn die Sonne scheint denkt keiner an den Regen




Wenn die Sonne scheint denkt keiner an den Regen
When the Sun Shines Nobody Thinks of the Rain
Ein jeder von uns hat nur einen Wunsch:
Everyone of us has just one wish:
Ein Glück das nie mehr vergeht.
A happiness that never fades.
Man hofft und man plant, doch wer weiß und ahnt,
We hope and we plan, but who knows and suspects,
Wie schnell sich die Erde dreht.
How fast the earth turns.
Der Spatz in der Hand, der scheint interessant
The bird in the hand, that seems interesting
Die Herzen die werden blind,
The hearts become blind,
Denn jeder vergißt, was hinterher ist
Because everyone forgets what comes after
Wenn wir einmal glücklich sind.
When we are happy once.
Ja, wenn die Sonne scheint denkt keiner an den Regen.
Yes, when the sun shines nobody thinks of the rain.
Und jeder sieht seine Welt im schönsten Licht.
And everyone sees his world in the most beautiful light.
Ja, wenn die Sonne scheint hat keiner was dagegen.
Yes, when the sun shines nobody has anything against it.
Doch wenn der Regen dann fällt, glaubt man, dass die Welt zerbricht.
But when the rain then falls, we believe that the world breaks apart.
Der Mensch neben Dir, klopft an Deine Tür,
The human being next to you, knocks on your door,
Weil er heut' so einsam ist.
Because he is so lonely today.
Doch du sagst kein Wort, schickst ihn wieder fort,
But you don't say a word, send him away again,
Weil Du Deinen Himmel siehst.
Because you see your heaven.
Was morgen sein kann, geht Dich gar nichts an,
What tomorrow can be, doesn't concern you at all,
Du lebst für den Augenblick.
You live for the moment.
Ein flüchtiger Kuss bedeutet den Schluss
A fleeting kiss means the end
Und doch war die Nacht voll Glück.
And yet the night was full of happiness.
Ja, wenn die Sonne scheint denkt keiner an den Regen.
Yes, when the sun shines nobody thinks of the rain.
Und jeder sieht seine Welt im schönsten Licht.
And everyone sees his world in the most beautiful light.
Ja, wenn die Sonne scheint hat keiner was dagegen.
Yes, when the sun shines nobody has anything against it.
Doch wenn der Regen dann fällt, glaubt man, dass die Welt zerbricht.
But when the rain then falls, we believe that the world breaks apart.
Ja heut' geht's Dir gut und heut' hast Du Mut.
Yes today you are doing well and today you have courage.
Doch bald kann das anders sein.
But soon that can be different.
Dann fragst Du vielleicht, was hab ich erreicht,
Then you ask yourself perhaps, what have I achieved,
Denn dann bist auch Du allein.
Because then you are also alone.
Ja, wenn die Sonne scheint denkt keiner an den Regen.
Yes, when the sun shines nobody thinks of the rain.
Und jeder sieht seine Welt im schönsten Licht.
And everyone sees his world in the most beautiful light.
Ja, wenn die Sonne scheint hat keiner was dagegen.
Yes, when the sun shines nobody has anything against it.
Doch wenn der Regen dann fällt, glaubt man, dass die Welt zerbricht.
But when the rain then falls, we believe that the world breaks apart.





Writer(s): Guenther Behrle, Ralph (jun.) Siegel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.