Paroles et traduction Ireen Sheer - Wenn die Sonne scheint denkt keiner an den Regen
Wenn die Sonne scheint denkt keiner an den Regen
When the Sun Shines Nobody Thinks of the Rain
Ein
jeder
von
uns
hat
nur
einen
Wunsch:
Everyone
of
us
has
just
one
wish:
Ein
Glück
das
nie
mehr
vergeht.
A
happiness
that
never
fades.
Man
hofft
und
man
plant,
doch
wer
weiß
und
ahnt,
We
hope
and
we
plan,
but
who
knows
and
suspects,
Wie
schnell
sich
die
Erde
dreht.
How
fast
the
earth
turns.
Der
Spatz
in
der
Hand,
der
scheint
interessant
The
bird
in
the
hand,
that
seems
interesting
Die
Herzen
die
werden
blind,
The
hearts
become
blind,
Denn
jeder
vergißt,
was
hinterher
ist
Because
everyone
forgets
what
comes
after
Wenn
wir
einmal
glücklich
sind.
When
we
are
happy
once.
Ja,
wenn
die
Sonne
scheint
denkt
keiner
an
den
Regen.
Yes,
when
the
sun
shines
nobody
thinks
of
the
rain.
Und
jeder
sieht
seine
Welt
im
schönsten
Licht.
And
everyone
sees
his
world
in
the
most
beautiful
light.
Ja,
wenn
die
Sonne
scheint
hat
keiner
was
dagegen.
Yes,
when
the
sun
shines
nobody
has
anything
against
it.
Doch
wenn
der
Regen
dann
fällt,
glaubt
man,
dass
die
Welt
zerbricht.
But
when
the
rain
then
falls,
we
believe
that
the
world
breaks
apart.
Der
Mensch
neben
Dir,
klopft
an
Deine
Tür,
The
human
being
next
to
you,
knocks
on
your
door,
Weil
er
heut'
so
einsam
ist.
Because
he
is
so
lonely
today.
Doch
du
sagst
kein
Wort,
schickst
ihn
wieder
fort,
But
you
don't
say
a
word,
send
him
away
again,
Weil
Du
Deinen
Himmel
siehst.
Because
you
see
your
heaven.
Was
morgen
sein
kann,
geht
Dich
gar
nichts
an,
What
tomorrow
can
be,
doesn't
concern
you
at
all,
Du
lebst
für
den
Augenblick.
You
live
for
the
moment.
Ein
flüchtiger
Kuss
bedeutet
den
Schluss
A
fleeting
kiss
means
the
end
Und
doch
war
die
Nacht
voll
Glück.
And
yet
the
night
was
full
of
happiness.
Ja,
wenn
die
Sonne
scheint
denkt
keiner
an
den
Regen.
Yes,
when
the
sun
shines
nobody
thinks
of
the
rain.
Und
jeder
sieht
seine
Welt
im
schönsten
Licht.
And
everyone
sees
his
world
in
the
most
beautiful
light.
Ja,
wenn
die
Sonne
scheint
hat
keiner
was
dagegen.
Yes,
when
the
sun
shines
nobody
has
anything
against
it.
Doch
wenn
der
Regen
dann
fällt,
glaubt
man,
dass
die
Welt
zerbricht.
But
when
the
rain
then
falls,
we
believe
that
the
world
breaks
apart.
Ja
heut'
geht's
Dir
gut
und
heut'
hast
Du
Mut.
Yes
today
you
are
doing
well
and
today
you
have
courage.
Doch
bald
kann
das
anders
sein.
But
soon
that
can
be
different.
Dann
fragst
Du
vielleicht,
was
hab
ich
erreicht,
Then
you
ask
yourself
perhaps,
what
have
I
achieved,
Denn
dann
bist
auch
Du
allein.
Because
then
you
are
also
alone.
Ja,
wenn
die
Sonne
scheint
denkt
keiner
an
den
Regen.
Yes,
when
the
sun
shines
nobody
thinks
of
the
rain.
Und
jeder
sieht
seine
Welt
im
schönsten
Licht.
And
everyone
sees
his
world
in
the
most
beautiful
light.
Ja,
wenn
die
Sonne
scheint
hat
keiner
was
dagegen.
Yes,
when
the
sun
shines
nobody
has
anything
against
it.
Doch
wenn
der
Regen
dann
fällt,
glaubt
man,
dass
die
Welt
zerbricht.
But
when
the
rain
then
falls,
we
believe
that
the
world
breaks
apart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guenther Behrle, Ralph (jun.) Siegel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.