Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oshikara Kimie
Von meinem Idol zu dir
『自慢の推し』でいられるように
„Um
dein
stolzes
Idol
sein
zu
können“
君のために頑張るよ
„Gebe
ich
für
dich
mein
Bestes“
うちの子が今日も可愛いんです
Unser
Kind
ist
auch
heute
wieder
süß
わかる~!
りうら好きなとこ語りたーい!
Verstehe~!
Ich
will
dir
erzählen,
was
ich
an
Riura
liebe!
みんな今日も大好きやで~!
Ich
liebe
euch
auch
heute
alle~!
愛してんで
嫁たち~
Ich
liebe
dich,
meine
Ehefrauen~
俺たちのおたくが一番かわいいよ~!
Unsere
Fans
sind
die
süßesten~!
うちの子優勝
ありがとうございまァス!
Unser
Kind
ist
das
Beste,
vielen
Dank!
まずはりうらからー!
Zuerst
von
Riura!
1!
僕らを見つけてくれたこと!
1!
Dass
du
uns
gefunden
hast!
2!
最高にかわいいところ!
2!
Dein
unglaublich
süßes
Wesen!
3!
あーもう全部!
3!
Ach...
einfach
alles!
毎日君のことで頭がいっぱいで
Ich
denke
jeden
Tag
nur
an
dich
いつだって君の笑顔が好きで
und
ich
liebe
dein
Lächeln
über
alles
その笑顔のためなら
何回だって頑張れるよ!
Für
dieses
Lächeln
kann
ich
immer
wieder
mein
Bestes
geben!
自慢のおたくへないこから!
Von
deinem
stolzen
Fan
Naiko
an
dich!
言いたいことがあるんだよ~!
Ich
habe
dir
etwas
zu
sagen~!
俺たちがしんどいときも!
Auch
wenn
es
uns
schlecht
geht!
ぶっちゃけ病みそうになったときも!
Auch
wenn
wir
kurz
davor
sind,
krank
zu
werden!
温かい言葉をかけてくれて
Du
schenkst
uns
warme
Worte
いつまでも側で笑ってくれる
und
lachst
immer
an
unserer
Seite
そんなきみが世界で一番!
Du
bist
die
Allerbeste
auf
der
Welt!
ほんとにほんとにだいすしでーす!
Ich
liebe
dich
wirklich
über
alles!
君との出会い
なんぱーせんと?
Wie
viel
Prozent
beträgt
unsere
Begegnung?
奇跡みたい
きっとそうだよ!
Es
ist
wie
ein
Wunder,
ganz
bestimmt!
僕らの想いを歌おう
Lasst
uns
unsere
Gefühle
besingen
君に伝えたいことがあるよ
Ich
habe
dir
etwas
mitzuteilen
いつだって
ねえ
ありがとう
Ich
danke
dir,
immer
und
überall
そばで笑っててほしいよ
Ich
möchte,
dass
du
an
meiner
Seite
lächelst
『自慢の推し』でいられるように
„Um
dein
stolzes
Idol
sein
zu
können“
君のために頑張るよ
„Gebe
ich
für
dich
mein
Bestes“
遠く離れてもそばにいるよ
Auch
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind,
bin
ich
bei
dir
何回だって歌うよ
Ich
werde
immer
wieder
singen
君に届くまで響かせて
Bis
es
dich
erreicht,
lasse
ich
es
erklingen
君とこの道を歩きたいんだ
Ich
möchte
diesen
Weg
mit
dir
gehen
これからもどうかよろしくね
Ich
hoffe,
wir
werden
uns
auch
weiterhin
gut
verstehen
Yo
愛の重さは負けないし
Yo,
in
Sachen
Liebe
verliere
ich
nicht
てかウチの子が1番かわいい
ピース
Und
überhaupt,
unser
Kind
ist
das
süßeste,
Peace
いいね,
RT,
DM,
全てが愛しの
love
it!
Likes,
RTs,
DMs,
alles
ist
meine
geliebte,
love
it!
推してくれてる君だけ
無条件の愛!
Nur
für
dich,
die
du
mich
unterstützt,
bedingungslose
Liebe!
いつも元気もらえてるって?
Du
sagst,
du
bekommst
immer
Energie
von
mir?
それはこっちのセリフだよ
Das
kann
ich
nur
zurückgeben
君がいるから僕は輝ける
Weil
du
da
bist,
kann
ich
strahlen
ありがとうじゃ足りないよね
Danke
zu
sagen
reicht
nicht
aus
君への思い
ひゃくぱーせんと!
Meine
Gefühle
für
dich
sind
hundertprozentig!
運命だね
絶対そうじゃん!
Es
ist
Schicksal,
ganz
sicher!
君の気持ちも教えて?
Verrätst
du
mir
auch
deine
Gefühle?
君に届けたいことがあるよ
Ich
möchte
dir
etwas
überbringen
いつだって
ねえ
笑顔で
Ich
wünsche
mir,
dass
du
immer
lächelst
思い出を増やしていきたいね
Ich
möchte,
dass
wir
mehr
Erinnerungen
sammeln
『自慢のオタク』と言ってもいい?
Darf
ich
dich
meinen
"stolzen
Fan"
nennen?
毎日
君が愛しいよ
Ich
liebe
dich
jeden
Tag
遠く離れても繋がってるよ
Auch
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind,
sind
wir
verbunden
何度だって話そう
Lass
uns
immer
wieder
reden
君と僕らの物語
Unsere
gemeinsame
Geschichte
君とならきっとたどり着ける
Mit
dir
kann
ich
es
bestimmt
schaffen
末永くどうかよろしくね
Ich
hoffe
auf
eine
lange
und
gute
Beziehung
せーのっ!
好きっ!
好きっ!
Auf
drei!
Ich
mag!
Ich
mag!
君のこと!
好きっ!
好きっ!
Dich!
Ich
mag!
Ich
mag!
大好き!
好きっ!
好きっ!
Ich
liebe
dich!
Ich
mag!
Ich
mag!
ぼくたちについてきて!
Komm
mit
uns!
絶対最高の景色!
一緒に見ようね!
Wir
werden
dir
bestimmt
die
beste
Aussicht
zeigen!
せーのっ!
毎日リプしてくれる君と!
Auf
drei!
Mit
dir,
die
du
mir
jeden
Tag
antwortest!
配信中に沸いている君と!
Mit
dir,
die
du
während
der
Streams
begeistert
bist!
ライブでペンラ振ってる君と!
Mit
dir,
die
du
bei
Konzerten
mit
dem
Leuchtstab
winkst!
グッズを集めている君と!
Mit
dir,
die
du
Merchandise
sammelst!
真剣にDM考えてる君と!
Mit
dir,
die
du
ernsthaft
über
DMs
nachdenkst!
大好きな君と歩いていきたいんだよ!
Ich
möchte
mit
dir
gehen,
die
ich
so
sehr
liebe!
君に伝えたいことがあるよ
Ich
möchte
dir
etwas
mitteilen
いつだって
ねえ
ありがとう
Ich
danke
dir,
immer
und
überall
そばで笑っててほしいよ
Ich
möchte,
dass
du
an
meiner
Seite
lächelst
『自慢の推し』でいられるように
„Um
dein
stolzes
Idol
sein
zu
können“
君のために頑張るよ
„Gebe
ich
für
dich
mein
Bestes“
遠く離れてもそばにいるよ
Auch
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind,
bin
ich
bei
dir
何回だって歌うよ
Ich
werde
immer
wieder
singen
君に届くまで響かせて
Bis
es
dich
erreicht,
lasse
ich
es
erklingen
君とこの道を歩きたいんだ
Ich
möchte
diesen
Weg
mit
dir
gehen
これからもどうかよろしくね
Ich
hoffe,
wir
werden
uns
auch
weiterhin
gut
verstehen
よろしくね
Ich
hoffe
auf
dich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Dice
date de sortie
20-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.