Paroles et traduction Irena Jarocka - Mam temat na życie (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam temat na życie (Remastered)
I Have a Theme for Life (Remastered)
Że
tem,
że
tem,
że
tem
That,
that,
that
Że
temat
mam
na
życie
I
have
a
theme
for
life
Już
wiem,
już
wiem,
już
znam
Now
I
know,
I
know,
I
know
Powtarzam
wciąż
w
zachwycie
I
keep
repeating
in
ecstasy
Ten
temat
to
miłość
This
theme
is
love
Tak
nagle
się
przydarzyło
It
happened
so
suddenly
Że
tem,
że
tem,
że
tem
That,
that,
that
Że
temat
ten
już
mam
I
already
have
this
theme
A
mur,
a
mur,
a
mur
A
wall,
a
wall,
a
wall
A
mur
pomiędzy
nami
A
wall
between
us
Ze
słów,
ze
słów,
złych
słów
Of
words,
of
words,
of
bad
words
Co
wzrośnie
czasami
That
sometimes
grow
Het
precz
odepchnijmy
Let's
push
it
away
I
na
wspólny
temat
żyjmy
And
live
on
a
common
theme
A
mur,
a
mur,
ten
mur
A
wall,
a
wall,
this
wall
Czułością
rozbijmy
Let's
break
it
with
tenderness
A
mur,
a
mur,
ten
mur
A
wall,
a
wall,
this
wall
Czułością
rozbijmy
Let's
break
it
with
tenderness
Ta
myśl
mnie
olśniła
This
thought
dawned
on
me
Że
dotąd
bez
sensu
żyłam
That
until
now
I
have
lived
without
purpose
Że
tem,
że
tem,
że
tem
That,
that,
that
Że
temat
ten
już
mam
I
already
have
this
theme
Bo
nerw,
bo
nerw,
bo
nerw
Because
nerve,
nerve,
nerve
Bo
nerwy
stargane
Because
of
nerves
A
mur,
a
mur,
ten
mur
A
wall,
a
wall,
this
wall
Wyrasta
co
rano
Grows
every
morning
Lecz
ja
w
złą
niedzielę
But
I'm
on
a
bad
Sunday
Nad
płytą
pana
Brela
Over
Mr.
Brel's
record
Już
wiem,
już
wiem
I
know,
I
know
Że
tem
że
temat
ten
już
mam
That
that
theme
I
already
have
Już
wiem,
już
wiem
I
know,
I
know
Że
tem
że
temat
ten
już
mam
That
that
theme
I
already
have
Że
temat
ten
już
mam
I
already
have
this
theme
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Mlynarski, Wojciech Trzcinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.