Irena Jarocka - Mam temat na życie (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Irena Jarocka - Mam temat na życie (Remastered)




Mam temat na życie (Remastered)
У меня есть тема для жизни (Remastered)
Że tem, że tem, że tem
Да, да, да, да
Że temat mam na życie
У меня есть тема для жизни
Już wiem, już wiem, już znam
Я знаю, знаю, знаю
Powtarzam wciąż w zachwycie
Повторяю вновь в восторге
Ten temat to miłość
Эта тема любовь
Tak nagle się przydarzyło
Так неожиданно случилось
Że tem, że tem, że tem
Да, да, да, да
Że temat ten już mam
Что эта тема у меня есть
A mur, a mur, a mur
А стена, а стена, а стена
A mur pomiędzy nami
А стена между нами
Ze słów, ze słów, złych słów
Из слов, из слов, злых слов
Co wzrośnie czasami
Что вырастает временами
Het precz odepchnijmy
Прочь ее оттолкнем
I na wspólny temat żyjmy
И на общую тему будем жить
A mur, a mur, ten mur
А стену, а стену, эту стену
Czułością rozbijmy
Нежностью разрушим
A mur, a mur, ten mur
А стену, а стену, эту стену
Czułością rozbijmy
Нежностью разрушим
Ta myśl mnie olśniła
Эта мысль меня осенила
Że dotąd bez sensu żyłam
Что до сих пор я жила без цели
Że tem, że tem, że tem
Да, да, да, да
Że temat ten już mam
Что эта тема у меня есть
Bo nerw, bo nerw, bo nerw
Ведь нервы, ведь нервы, ведь нервы
Bo nerwy stargane
Ведь нервы истрепаны
A mur, a mur, ten mur
А стена, а стена, эта стена
Wyrasta co rano
Вырастает каждое утро
Lecz ja w złą niedzielę
Но я в скверное воскресенье
Nad płytą pana Brela
Над пластинкой пана Бреля
Już wiem, już wiem
Уже знаю, уже знаю
Że tem że temat ten już mam
Что да, что эта тема у меня есть
Już wiem, już wiem
Уже знаю, уже знаю
Że tem że temat ten już mam
Что да, что эта тема у меня есть
Że temat ten już mam
Что эта тема у меня есть





Writer(s): Wojciech Mlynarski, Wojciech Trzcinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.