Irena Jarocka - Zwariowany dzień (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irena Jarocka - Zwariowany dzień (Remastered)




Zwariowany dzień (Remastered)
Crazy Day (Remastered)
To był dzień, zwariowany dzień, mówię wam
That was a day, a crazy day, I tell you
Tak to już przed podróżą jest, bywa tak
It's like this, before a journey, it happens like that
Nagle niezałatwionych spraw setki
Suddenly, there are a hundred unresolved matters
A tu dzwoni telefon wciąż i drobiazgi lecą z rąk
And here the phone rings, and things fly out of your hands
To był dzień zwariowany dzień, mówię wam
That was a crazy day, I tell you
Bez tchu wpadłam na peron, gdzie pociąg stał
Breathlessly, I ran onto the platform, where the train was standing
Lecz gdy tylko zamknęłam drzwi, zdjęłam płaszcz
But as soon as I closed the door, took off my coat
Cały przedział się zaczął chwiać, zastukały koła w takt
The whole compartment began to sway, the wheels clattered in time
Za oknem szara rzeczywistość została gdzieś
Outside the window, the grey reality was left somewhere
Kolorowy, jak obrazek, przyfrunął sen
Colourful, like a picture, a dream flew in
Miodem płynął cały kraj i mlekiem
The whole country flowed with honey and milk
I marzenia można było kupić w sklepie
And dreams could be bought in the shops
Za oknem szara rzeczywistość została gdzieś
Outside the window, the grey reality was left somewhere
Kolejkowy pejzaż nagle rozpłynął się
The queue landscape suddenly dissolved
Z kartek mi zostały widokówki
I was left with postcards
Wysyłane ze słonecznych miejsc
Sent from sunny places
To był sen zwariowany sen, mówię wam
That was a crazy dream, I tell you
W szczerym polu nad ranem mój pociąg stał
My train stopped in the middle of a field at dawn
Cicho było, jak gdyby ktoś zasiał mak
It was quiet, as if someone had sown poppies
A gdy nastał odjazdu czas, chciałam, żeby chociaż raz
And when the time came to leave, I wanted it to be like this at least once
Za oknem szara rzeczywistość została gdzieś
Outside the window, the grey reality was left somewhere
Kolorowy, jak obrazek, przyfrunął sen
Colourful, like a picture, a dream flew in
Miodem płynął cały kraj i mlekiem
The whole country flowed with honey and milk
I marzenia można było kupić w sklepie
And dreams could be bought in the shops
Za oknem szara rzeczywistość została gdzieś
Outside the window, the grey reality was left somewhere
Kolejkowy pejzaż nagle rozpłynął się
The queue landscape suddenly dissolved
Z kartek mi zostały widokówki
I was left with postcards
Wysyłane ze słonecznych miejsc
Sent from sunny places
Za oknem szara rzeczywistość została gdzieś
Outside the window, the grey reality was left somewhere
Kolorowy, jak obrazek, przyfrunął sen
Colourful, like a picture, a dream flew in
Miodem płynął cały kraj i mlekiem
The whole country flowed with honey and milk
I marzenia można było kupić w sklepie
And dreams could be bought in the shops
Za oknem szara rzeczywistość została gdzieś
Outside the window, the grey reality was left somewhere
Kolejkowy pejzaż nagle rozpłynął się
The queue landscape suddenly dissolved
Z kartek mi zostały widokówki
I was left with postcards
Wysyłane ze słonecznych miejsc
Sent from sunny places





Writer(s): Andrzej Kurylo, Tadeusz Janik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.