Irena Jarocka - Zwariowany dzień (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Irena Jarocka - Zwariowany dzień (Remastered)




Zwariowany dzień (Remastered)
Сумасшедший день (Remastered)
To był dzień, zwariowany dzień, mówię wam
Это был день, сумасшедший день, говорю я тебе
Tak to już przed podróżą jest, bywa tak
Так уж бывает перед поездкой, так бывает
Nagle niezałatwionych spraw setki
Внезапно нерешённых дел сотни всплывают
A tu dzwoni telefon wciąż i drobiazgi lecą z rąk
А тут телефон звонит без умолку и мелочи валятся из рук
To był dzień zwariowany dzień, mówię wam
Это был день, сумасшедший день, говорю я тебе
Bez tchu wpadłam na peron, gdzie pociąg stał
Задыхаясь, влетела я на перрон, где поезд стоял
Lecz gdy tylko zamknęłam drzwi, zdjęłam płaszcz
Но как только я закрыла двери, сняла пальто
Cały przedział się zaczął chwiać, zastukały koła w takt
Весь вагон начал покачиваться, колёса застучали в такт
Za oknem szara rzeczywistość została gdzieś
За окном серая действительность осталась где-то
Kolorowy, jak obrazek, przyfrunął sen
Цветной, как картинка, прилетел сон
Miodem płynął cały kraj i mlekiem
Мёдом тёк весь край и молоком
I marzenia można było kupić w sklepie
И мечты можно было купить в магазине
Za oknem szara rzeczywistość została gdzieś
За окном серая действительность осталась где-то
Kolejkowy pejzaż nagle rozpłynął się
Железнодорожный пейзаж вдруг растворился
Z kartek mi zostały widokówki
У меня остались только открытки
Wysyłane ze słonecznych miejsc
Отосланные из солнечных мест
To był sen zwariowany sen, mówię wam
Это был сон, сумасшедший сон, говорю я тебе
W szczerym polu nad ranem mój pociąg stał
В чистом поле на рассвете мой поезд стоял
Cicho było, jak gdyby ktoś zasiał mak
Тихо было, словно кто-то мак посеял
A gdy nastał odjazdu czas, chciałam, żeby chociaż raz
А когда настало время отправления, я хотела, чтобы хоть раз
Za oknem szara rzeczywistość została gdzieś
За окном серая действительность осталась где-то
Kolorowy, jak obrazek, przyfrunął sen
Цветной, как картинка, прилетел сон
Miodem płynął cały kraj i mlekiem
Мёдом тёк весь край и молоком
I marzenia można było kupić w sklepie
И мечты можно было купить в магазине
Za oknem szara rzeczywistość została gdzieś
За окном серая действительность осталась где-то
Kolejkowy pejzaż nagle rozpłynął się
Железнодорожный пейзаж вдруг растворился
Z kartek mi zostały widokówki
У меня остались только открытки
Wysyłane ze słonecznych miejsc
Отосланные из солнечных мест
Za oknem szara rzeczywistość została gdzieś
За окном серая действительность осталась где-то
Kolorowy, jak obrazek, przyfrunął sen
Цветной, как картинка, прилетел сон
Miodem płynął cały kraj i mlekiem
Мёдом тёк весь край и молоком
I marzenia można było kupić w sklepie
И мечты можно было купить в магазине
Za oknem szara rzeczywistość została gdzieś
За окном серая действительность осталась где-то
Kolejkowy pejzaż nagle rozpłynął się
Железнодорожный пейзаж вдруг растворился
Z kartek mi zostały widokówki
У меня остались только открытки
Wysyłane ze słonecznych miejsc
Отосланные из солнечных мест





Writer(s): Andrzej Kurylo, Tadeusz Janik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.