Irena Jarocka - Odpływają Kawiarenki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irena Jarocka - Odpływają Kawiarenki




Odpływają Kawiarenki
Coffee Houses Float Away
A kiedy już przyjdzie czas
When the time comes
Pełne po brzegi kawiarenki
Coffee houses are packed to the brim
Pod okna ich, całe z gwiazd
Under their windows, showered with stars
Gdzieś w zakamarki wielkich miast
Somewhere in the nooks of big cities
Ciągnie nas
They draw us in
Kawiarenki (na na na)
Coffee houses (na na na)
Kawiarenki (na na na)
Coffee houses (na na na)
Małe tak, że zaledwieś wszedł
So small that once you step in
Zniżasz głos po szept
You lower your voice to a whisper
Mimochodem, kamień w wodę
Casually, a stone in the water
Wpadnie coś, z bardzo wielkich spraw
Something will fall, from very big matters
W czarną toń małych kaw
Into the black depths of small coffees
Kawiarenki (na na na)
Coffee houses (na na na)
Kawiarenki (na na na)
Coffee houses (na na na)
Z cienia w pół i ze świata w pół
From the shadows halfway, from the world halfway
Ty i ja, i nasz stół
You and me, and our table
Za witrażem szklanych marzeń
Behind the stained glass of dreams
Ledwo świat poznajemy już
We barely know the world anymore
Choć jest tuż
Even though it's right next door
Miejsc koło nas coraz mniej
There are less and less places around us
Już dymi z okien złotym obłokiem
The golden clouds now smoke out of the windows
I barman już woła: "hej"
And the barman is already calling: "hey"
Już kawiarenka rusza w rejs
Now the coffee house sets sail on a voyage
Wielki rejs
A grand voyage
Kawiarenki (na na na)
Coffee houses (na na na)
Kawiarenki (na na na)
Coffee houses (na na na)
Stolik nasz w nieważkości lamp
Our table in the weightlessness of lamps
Krąży tu, krąży tam
Circles here, circles there
Filiżanki, białe ptaki
Cups, white birds
Lecą wprost w kolorowy dym
Fly straight into the colorful smoke
Płyną w nim, giną w nim
Float in it, vanish in it
Pan i pani (na na na)
Sir and madam (na na na)
Zaszeptani (na na na)
Whispering (na na na)
Któż to wie, gdzie naprawdę
Who knows where they really are
Ona z nim, i on z nią
She with him, and he with her
Kawiarenki, kawiarenki
Coffee houses, coffee houses
Porwą gdzieś w siódme niebo
Will carry them away to the seventh heaven
Stolik nasz
Our table
Kawiarenki, kawiarenki
Coffee houses, coffee houses
Porwą gdzieś w siódme niebo
Will carry them away to the seventh heaven
Stolik nasz
Our table





Writer(s): Wojciech Stanislaw Trzcinski, Jerzy Kleyny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.