Irena Jarocka - Odpływają Kawiarenki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Irena Jarocka - Odpływają Kawiarenki




Odpływają Kawiarenki
Уплывают Кафе
A kiedy już przyjdzie czas
А когда приходит время
Pełne po brzegi kawiarenki
Полны до краев все кафешки
Pod okna ich, całe z gwiazd
Под их окна, сотканные из звезд,
Gdzieś w zakamarki wielkich miast
Куда-то в закоулки больших городов
Ciągnie nas
Нас тянет
Kawiarenki (na na na)
Кафешки (на на на)
Kawiarenki (na na na)
Кафешки (на на на)
Małe tak, że zaledwieś wszedł
Настолько маленькие, что едва войдя
Zniżasz głos po szept
Ты понижаешь голос до шепота
Mimochodem, kamień w wodę
Между прочим, как камень в воду,
Wpadnie coś, z bardzo wielkich spraw
Упадет что-то из очень важных дел
W czarną toń małych kaw
В черную пучину маленьких чашечек кофе
Kawiarenki (na na na)
Кафешки (на на на)
Kawiarenki (na na na)
Кафешки (на на на)
Z cienia w pół i ze świata w pół
Из полумрака и наполовину из мира грез
Ty i ja, i nasz stół
Ты и я, и наш столик
Za witrażem szklanych marzeń
За витражом стеклянных фантазий
Ledwo świat poznajemy już
Мы едва узнаем мир
Choć jest tuż
Хотя он совсем рядом
Miejsc koło nas coraz mniej
Мест рядом с нами все меньше
Już dymi z okien złotym obłokiem
Из окон уже струится золотистый дым
I barman już woła: "hej"
И бармен уже кричит: "эй"
Już kawiarenka rusza w rejs
Кафе отправляется в плавание
Wielki rejs
В большое плавание
Kawiarenki (na na na)
Кафешки (на на на)
Kawiarenki (na na na)
Кафешки (на на на)
Stolik nasz w nieważkości lamp
Наш столик в невесомости ламп
Krąży tu, krąży tam
Кружа здесь, кружа там
Filiżanki, białe ptaki
Чашки, словно белые птицы
Lecą wprost w kolorowy dym
Летят прямо в разноцветный дым
Płyną w nim, giną w nim
Парят в нем, исчезают в нем
Pan i pani (na na na)
Дама и господин (на на на)
Zaszeptani (na na na)
Шепчутся (на на на)
Któż to wie, gdzie naprawdę
Кто знает, где они на самом деле
Ona z nim, i on z nią
Она с ним, и он с ней
Kawiarenki, kawiarenki
Кафешки, кафешки
Porwą gdzieś w siódme niebo
Унесут куда-то до седьмого неба
Stolik nasz
Наш столик
Kawiarenki, kawiarenki
Кафешки, кафешки
Porwą gdzieś w siódme niebo
Унесут куда-то до седьмого неба
Stolik nasz
Наш столик





Writer(s): Wojciech Stanislaw Trzcinski, Jerzy Kleyny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.