Paroles et traduction Irena Jarocka - By Coś Zostało Z Tych Dni
By Coś Zostało Z Tych Dni
Чтобы Что-то Осталось От Этих Дней
Znów
noc,
noc,
pani
szalona
wiruje
wokół
nas
Снова
ночь,
ночь,
безумная
госпожа,
кружит
вокруг
нас
Znów
świat,
świat
wzięłam
w
ramiona,
przystanął
w
miejscu
czas
Снова
мир,
мир
заключила
я
в
свои
объятия,
время
остановилось
Znowu
walc
we
władanie
swe
porwał
ciebie
i
mnie
Вновь
вальс
во
власть
свою
захватил
тебя
и
меня
A
ja
w
twe
oczy
wpatrzona,
jednego
tylko
chcę
А
я,
глядя
в
твои
глаза,
лишь
одного
хочу
Tak
żyć,
żyć,
by
coś
zostało
z
tych
dni,
dni
Так
жить,
жить,
чтобы
что-то
осталось
от
этих
дней,
дней
Kiedy
się
miało
w
ramionach
cały
świat,
gdy
przy
mnie
byłeś
ty
Когда
в
моих
обьятиях
был
весь
мир,
когда
ты
был
рядом
I
chwile,
nawet
najbłahsze,
pamiętać
tak,
by
na
zawsze
И
моменты,
даже
самые
незначительные,
помнить
так,
чтобы
навсегда
Zostało
coś
z
tych
dni,
zostało
coś
z
tych
dni
Осталось
что-то
от
этих
дней,
осталось
что-то
от
этих
дней
Więc
chodź,
chodź
ze
mną
pomarzyć,
odszukać
pomóż
mi
Так
пойдем
же,
пойдем
помечтаем,
помоги
мне
отыскать
Ten
czas,
czas,
co
równoważy
szaro
przeżyte
dni
То
время,
время,
что
уравновешивает
серо
прожитые
дни
Jedna
chwila
wystarczy
nam,
ocal
ją,
niechaj
trwa
Одного
мгновения
нам
хватит,
сохрани
его,
пусть
длится
Kto
wie,
co
jutro
się
zdarzy,
więc
próbuj,
tak,
jak
ja
Кто
знает,
что
случится
завтра,
так
пытайся,
как
и
я
Tak
żyć,
żyć,
by
coś
zostało
z
tych
dni,
dni
Так
жить,
жить,
чтобы
что-то
осталось
от
этих
дней,
дней
Kiedy
się
miało
w
ramionach
cały
świat,
gdy
przy
mnie
byłeś
ty
Когда
в
моих
обьятиях
был
весь
мир,
когда
ты
был
рядом
I
chwile,
nawet
najbłahsze,
pamiętać
tak,
by
na
zawsze
И
моменты,
даже
самые
незначительные,
помнить
так,
чтобы
навсегда
Zostało
coś
z
tych
dni,
zostało
coś
z
tych
dni
Осталось
что-то
от
этих
дней,
осталось
что-то
от
этих
дней
Na,
na-na-na-na-na-na-na
На,
на-на-на-на-на-на-на
Na,
na,
na,
na-na
На,
на,
на,
на-на
Zostało
coś
z
tych
dni,
zostało
coś
z
tych
dni
Осталось
что-то
от
этих
дней,
осталось
что-то
от
этих
дней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Mlynarski, Wojciech Trzcinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.