Irena Jarocka - Chłopcy Z Weselszych Lat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irena Jarocka - Chłopcy Z Weselszych Lat




Chłopcy Z Weselszych Lat
Boys from Happier Years
Chłopcy z weselszych lat
Boys from happier years
Chłopcy z rodzinnych stron
Boys from my hometown
Czy wybaczycie to
Would you forgive me
Że wam uciekłam w świat
I ran away from you into the world
Byłam bardzo daleko
I was very far away
W obcym świecie za górą rzeką
Overseas in an alien world
Gdzie ma wszystko swą cenę
Where everything has its price
Kwiaty na scenę
Flowers for the stage
Uśmiech i łza
Smile and tear
Ludzie jacy
People are who they are
Stać ich na to co stać
They're worth what they're worth
Chłopcy z rodzinnych stron
Boys from my hometown
Z wami to konie kraść
It's fun with you
Ech pójść z wami raz jeszcze
Oh go with you once again
Na wagary w kwiaty i świerszcze
To skip school, into flowers and crickets
Grać w zielone i w jasne
To play in the greens and in the lights
I mieć na własność cały ten dzień
And own the whole day
Chłopcy z weselszych lat
Boys from happier years
Który z was kochał mnie
Which of you loved me
Chłopcy z weselszych lat
Boys from happier years
Z kim on dziś jest i gdzie
Where he is and with whom
Ech pójść z wami raz jeszcze
Oh go with you once again
Na wagary w kwiaty i świerszcze
To skip school, into flowers and crickets
Grać w zielone i w jasne
To play in the greens and in the lights
I mieć na własność choć jeden dzień
And own at least one day
W sercu mieć tamten śmiech
In my heart is that laughter
Radość zebraną z łąk
Joy gathered from the fields
A na obronę na godzinę złą
And for defense in a bad hour
Serca mieć i dłonie
To have hearts and hands
Chłopców z mych rodzinnych stron
Boys from my hometown
Na na na
Na na na
Ech pójść z wami raz jeszcze
Oh go with you once again
Na wagary w kwiaty i świerszcze
To skip school, into flowers and crickets
Grać w zielone i w jasne
To play in the greens and in the lights
I mieć na własność choć jeden dzień
And own at least one day
W sercu mieć tamten śmiech
In my heart is that laughter
Radość zebraną z łąk
Joy gathered from the fields
A na obronę na godzinę złą
And for defense in a bad hour
Serca mieć i dłonie
To have hearts and hands
Chłopców z mych rodzinnych stron
Boys from my hometown





Writer(s): Adam Jan Skorupka, Jacek Jan Korczakowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.