Paroles et traduction Irena Jarocka - Kawiarenki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
kiedy
już
przyjdzie
czas
And
when
the
time
comes
Pełne
po
brzegi
są
kawiarenki
Cafes
are
full
to
the
brim
Pod
okna
ich,
całe
z
gwiazd
Under
their
windows,
all
of
the
stars
Gdzieś
w
zakamarki
wielkich
miast
ciągnie
nas
Somewhere
in
the
corners
of
big
cities
pulls
us
Kawiarenki
(na,
na,
na),
kawiarenki
(na,
na,
na)
Cafes
(na,
na,
na),
cafes
(na,
na,
na)
Małe
tak,
że
zaledwieś
wszedł,
zniżasz
głos
aż
po
szept
Small
enough
that
you
just
walked
in,
lowering
your
voice
to
a
whisper
Mimochodem,
kamień
w
wodę
By
the
way,
the
stone
in
the
water
Wpadnie
coś
z
bardzo
wielkich
spraw
Something
big
will
come
up.
W
czarną
toń
małych
kaw
In
the
black
toen
of
small
coffees
Kawiarenki
(na,
na,
na),
kawiarenki
(na,
na,
na)
Cafes
(na,
na,
na),
cafes
(na,
na,
na)
Z
cienia
w
pół
i
ze
światła
w
pół
ty
i
ja,
i
nasz
stół
From
the
shadow
in
half
and
from
the
light
in
half
you
and
me
and
our
table
Za
witrażem
szklanych
marzeń
ledwo
świat
Behind
a
stained
glass
window
dreams
barely
the
world
Poznajemy
już,
choć
jest
tuż
We
know,
even
though
it's
close.
Miejsc
wkoło
nas
coraz
mniej
There
are
fewer
and
fewer
places
around
us.
Już
dymi
z
okien
złotym
obłokiem
Already
smoke
from
the
windows
golden
cloud
I
barman
już
woła
The
bartender
is
calling.
"Hej!
Już
kawiarenka
rusza
w
rejs,
wielki
rejs"
"Hey!
Now
the
cafe
is
going
on
a
cruise,
a
great
cruise"
Kawiarenki
(na,
na,
na),
kawiarenki
(na,
na,
na)
Cafes
(na,
na,
na),
cafes
(na,
na,
na)
Stolik
nasz
w
nieważkości
lamp
krąży
tu,
krąży
tam
Our
table
in
the
weightlessness
of
lamps
is
circling
here,
circling
there
Filiżanki
- białe
ptaki
- lecą
wprost
w
kolorowy
dym
Cups-white
birds-fly
straight
into
the
colored
smoke
Płyną
w
nim,
giną
w
nim
They
swim
in
it,
they
die
in
it
Pan
i
pani
(na,
na,
na)
zaszeptani
(na,
na,
na)
Mr.
and
Mrs.
(na,
na,
na)
whispered
(na,
na,
na)
Któż
to
wie,
gdzie
naprawdę
są
Who
knows
where
they
really
are
Ona
z
nim
i
on
z
nią
She
with
him
and
he
with
her
Kawiarenki,
kawiarenki
Cafés,
cafés
Porwą
gdzieś
w
siódme
niebo
aż
stolik
nasz
They'll
take
us
somewhere
in
the
seventh
heaven
to
our
table
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Kawiarenki,
kawiarenki
Kawiarenki,
kawiarenki
Porwą
gdzieś
w
siódme
niebo
aż
stolik
nasz
Porwą
gdzieś
w
siódme
niebo
aż
stolik
nasz
Kawiarenki...
Na,
na,
na...
Kawiarenki...
Na,
na,
na...
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na...
Na,
na,
na...
Na,
na,
na...
Na,
na,
na...
Na,
na,
na...
Na,
na,
na...
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na,
na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Stanislaw Trzcinski, Jerzy Kleyny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.