Irena Jarocka - Kawiarenki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Irena Jarocka - Kawiarenki




Kawiarenki
Кафе
A kiedy już przyjdzie czas
А когда приходит время
Pełne po brzegi kawiarenki
Полны до краев все кафе
Pod okna ich, całe z gwiazd
Под их окнами, словно из звёзд,
Gdzieś w zakamarki wielkich miast ciągnie nas
Куда-то в закоулки больших городов тянет нас
Kawiarenki (na, na, na), kawiarenki (na, na, na)
Кафе (на, на, на), кафе (на, на, на)
Małe tak, że zaledwieś wszedł, zniżasz głos po szept
Такие маленькие, что едва войдя, ты понижаешь голос до шепота
Mimochodem, kamień w wodę
Случайно, как камень в воду,
Wpadnie coś z bardzo wielkich spraw
Всплывет что-то из очень важных дел
W czarną toń małych kaw
В чёрную пучину маленьких чашек кофе
Kawiarenki (na, na, na), kawiarenki (na, na, na)
Кафе (на, на, на), кафе (на, на, на)
Z cienia w pół i ze światła w pół ty i ja, i nasz stół
Из тени наполовину и из света наполовину ты и я, и наш столик
Za witrażem szklanych marzeń ledwo świat
За витражом стеклянных грёз еле виден свет
Poznajemy już, choć jest tuż
Мы уже узнаем, хоть и совсем близко
Miejsc wkoło nas coraz mniej
Мест вокруг нас всё меньше
Już dymi z okien złotym obłokiem
Из окон уже вьется дымом золотое облако
I barman już woła
И бармен уже кричит
"Hej! Już kawiarenka rusza w rejs, wielki rejs"
"Эй! Кафе отправляется в плавание, в большое плавание!"
Kawiarenki (na, na, na), kawiarenki (na, na, na)
Кафе (на, на, на), кафе (на, на, на)
Stolik nasz w nieważkości lamp krąży tu, krąży tam
Наш столик в невесомости ламп кружится туда, кружится сюда
Filiżanki - białe ptaki - lecą wprost w kolorowy dym
Чашки - белые птицы - летят прямо в разноцветный дым
Płyną w nim, giną w nim
Плывут в нём, исчезают в нём
Pan i pani (na, na, na) zaszeptani (na, na, na)
Господин и госпожа (на, на, на) шепчутся (на, на, на)
Któż to wie, gdzie naprawdę
Кто знает, где они на самом деле
Ona z nim i on z nią
Она с ним, и он с ней
Kawiarenki, kawiarenki
Кафе, кафе
Porwą gdzieś w siódme niebo stolik nasz
Унесут куда-то до седьмого неба наш столик
Na, na, na, na, na, na, na
На, на, на, на, на, на, на
Na, na, na, na, na, na, na
На, на, на, на, на, на, на
Na, na, na, na, na, na, na, na
На, на, на, на, на, на, на, на
Na, na, na, na, na, na
На, на, на, на, на, на
Kawiarenki, kawiarenki
Кафе, кафе
Porwą gdzieś w siódme niebo stolik nasz
Унесут куда-то до седьмого неба наш столик
Kawiarenki... Na, na, na...
Кафе... На, на, на...
Na, na, na, na, na, na
На, на, на, на, на, на
Na, na, na, na, na, na
На, на, на, на, на, на
Na, na, na, na, na, na
На, на, на, на, на, на
Na, na, na, na
На, на, на, на
Na, na, na, na
На, на, на, на
Na, na, na, na, na, na
На, на, на, на, на, на
Na, na, na...
На, на, на...
Na, na, na...
На, на, на...
Na, na, na...
На, на, на...
Na, na, na, na, na, na
На, на, на, на, на, на
Na, na, na, na, na, na
На, на, на, на, на, на





Writer(s): Wojciech Stanislaw Trzcinski, Jerzy Kleyny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.