Irena Jarocka - Motylem jestem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irena Jarocka - Motylem jestem




Motylem jestem
I Am a Butterfly
Motylem jestem
I am a butterfly
Na, na, na, na, motylem jestem
La, la, la, la, I am a butterfly
Pofrunę, gdzie nie byłam jeszcze
I'll flutter where I've never been before
Zatrzymaj, bo nie wrócę więcej
Stop me, because I'll never return
Motylem jestem
I am a butterfly
Na, na, na, na, motylem jestem
La, la, la, la, I am a butterfly
Dzień minął już, a pragnę jeszcze
The day is gone, but I still yearn
Siąść tu i tam... Motylem jestem
To alight here and there... I am a butterfly
Jak motyle, jak motyle
Like butterflies, like butterflies
Wzlećmy jeszcze choć na chwilę
Let's soar for just a moment
W górę, pod niebo
Up to the sky
Tam, gdzie czeka nas słońca blask!
Where the sun's rays await us!
Wzlećmy raz pod niebo jeszcze
Let's soar to the sky one last time
Nie spotkamy się już więcej
We'll never meet again
Nigdy. Kolorowe sny
Never. Colorful dreams
Rozwieje wiatr, zatrze czas!
The wind will scatter, time will erase!
Na, na, na, na, na
La, la, la, la, la
Na, na, na, na
La, la, la, la
Na, na, na, na, na
La, la, la, la, la
Na, na, na, na
La, la, la, la
Na, na, na, na, na
La, la, la, la, la
Na, na, na, na
La, la, la, la
Na, na, na, na, na
La, la, la, la, la
Motylem jestem
I am a butterfly
Na, na, na, na, motylem jestem
La, la, la, la, I am a butterfly
Dzień minął już, a pragnę jeszcze
The day is gone, but I still yearn
Siąść tu i tam... Motylem jestem
To alight here and there... I am a butterfly
Jak motyle, jak motyle
Like butterflies, like butterflies
Wzlećmy jeszcze choć na chwilę
Let's soar for just a moment
W górę, pod niebo
Up to the sky
Tam, gdzie czeka nas słońca blask!
Where the sun's rays await us!
Wzlećmy raz pod niebo jeszcze
Let's soar to the sky one last time
Nie spotkamy się już więcej
We'll never meet again
Nigdy... Kolorowe sny
Never... Colorful dreams
Rozwieje wiatr, zatrze czas!
The wind will scatter, time will erase!
Motylem jestem!
I am a butterfly!





Writer(s): Andrzej Waldemar Korzynski, Andrzej Tylczynski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.