Paroles et traduction Irena Jarocka - Nie wrócą te lata
Nie wrócą te lata
Эти годы не вернуть
Nie
wrócą
te
lata,
te
lata
szalone
Эти
годы
не
вернуть,
те
безумные
года,
Gdy
świat
mi
dawałeś
jak
swój
Когда
ты
дарил
мне
мир,
как
свой
собственный.
Gdy
każdym
spojrzeniem
wiązałeś
nam
dłonie
Когда
каждым
взглядом
ты
связывал
нам
руки,
Niczego
nie
dzieląc
na
pół
Ничего
не
деля
пополам.
Nie
wrócą
te
lata,
za
tylu
pożegnań,
za
tylu
przyjaźni,
tylu
spraw
Не
вернуть
те
года,
за
столько
прощаний,
за
столько
друзей,
за
столько
дел.
Nieważne
już
nawet,
gdzie
został
ten
pejzaż
Уже
неважно
даже,
где
остался
тот
пейзаж,
Ten
pejzaż,
którego
nam
dzisiaj
brak
Тот
пейзаж,
которого
нам
сегодня
не
хватает.
Nieważne
już
nawet,
gdzie
został
ten
pejzaż
Уже
неважно
даже,
где
остался
тот
пейзаж,
Ten
pejzaż,
którego
dzisiaj
brak
Тот
пейзаж,
которого
сегодня
не
хватает.
Tak
jak
ja
w
dłoniach
unieś
swój
czas
Так
же,
как
и
я,
подними
в
ладонях
свое
время,
Tak
jak
ja
nie
oglądaj
się
wstecz
Так
же,
как
и
я,
не
оглядывайся
назад.
Tak
jak
ja
zawsze
jasną
miej
twarz
Так
же,
как
и
я,
всегда
имей
светлое
лицо,
Zawsze
wiedz,
czego
chcesz
Всегда
знай,
чего
ты
хочешь.
Nie
wrócą
te
lata,
te
lata
szalone
Не
вернуть
те
года,
те
безумные
года,
Gdy
dzień
był
tak
krótki,
jak
noc
Когда
день
был
так
короток,
как
ночь.
Gdy
sobą
zdumieni,
jak
woda
i
ogień
byliśmy
ja
tobą,
ty
mną
Когда
мы,
изумленные
собой,
как
вода
и
огонь,
были:
я
- тобой,
а
ты
- мной.
Nie
wrócą
te
lata,
jak
listy
z
daleka
Не
вернуть
те
года,
как
письма
издалека.
Nie
żałuj
niczego,
nie
licz
strat
Ни
о
чем
не
жалей,
не
считай
потери.
Rozkołysz
jak
kiedyś
pół
ziemi,
pół
nieba
Раскачай,
как
когда-то,
полмира,
полнеба,
Idź
dalej,
otwarty
przed
tobą
świat
Иди
дальше,
мир
открыт
перед
тобой.
Rozkołysz,
jak
kiedyś
pół
ziemi,
pół
nieba
Раскачай,
как
когда-то,
полмира,
полнеба,
Idź
dalej,
przed
tobą
cały
świat
Иди
дальше,
перед
тобой
целый
мир.
Tak
jak
ja
w
dłoniach
unieś
swój
czas
Так
же,
как
и
я,
подними
в
ладонях
свое
время,
Tak
jak
ja
nie
oglądaj
się
wstecz
Так
же,
как
и
я,
не
оглядывайся
назад.
Tak
jak
ja
zawsze
jasną
miej
twarz
Так
же,
как
и
я,
всегда
имей
светлое
лицо,
Zawsze
wiedz,
czego
chcesz
Всегда
знай,
чего
ты
хочешь.
Nie
wrócą
te
lata,
jak
pamięć
niewierna
Не
вернуть
те
года,
как
неверную
память.
Gdy
wrócą
wspomnieniem
cóż
to
da?
И
что
это
даст,
если
вернутся
воспоминанием?
Żyj
chwilą
nim
minie,
jedyna
i
piękna
Живи
мгновением,
пока
оно
не
прошло,
единственное
и
прекрасное.
Żyj
chwilą
tak
długo,
jak
długo
trwa
Живи
мгновением
так
долго,
как
оно
длится.
Żyj
chwilą
nim
minie,
jedyna
i
piękna
Живи
мгновением,
пока
оно
не
прошло,
единственное
и
прекрасное.
Żyj
chwilą,
dopóki
jeszcze
trwa
Живи
мгновением,
пока
оно
еще
длится.
Tak
jak
ja
w
dłoniach
unieś
swój
czas
Так
же,
как
и
я,
подними
в
ладонях
свое
время,
Tak
jak
ja
nie
oglądaj
się
wstecz
Так
же,
как
и
я,
не
оглядывайся
назад.
Tak
jak
ja
zawsze
jasną
miej
twarz
Так
же,
как
и
я,
всегда
имей
светлое
лицо,
Zawsze
wiedz,
czego
chcesz
Всегда
знай,
чего
ты
хочешь.
Tak
jak
ja,
paradidam
paradidam
Так
же,
как
и
я,
парадидам
парадидам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Mieczyslaw Kondratowicz, Bogdan Leszek Bogdanowicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.