Irena Jarocka - Odplywaja Kawiarenki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Irena Jarocka - Odplywaja Kawiarenki




A kiedy już przyjdzie czas
И когда придет время
Pełne po brzegi kawiarenki
Кафе полны до краев
Pod okna ich, całe z gwiazd
Под окна их, целые со звезд
Gdzieś w zakamarki wielkich miast
Где-то в закоулках больших городов
Ciągnie nas
Тянет нас
Kawiarenki, na, na, kawiarenki, na, na
Кафе, на, на, кафе, на, на
Małe tak, że zaledwieś wszedł
Маленький так, что ты только что вошел
Zniżasz głos po szept
Ты понижаешь голос до шепота.
Mimochodem, kamień w wodę
Мимоходом, камень в воду
Wpadnie coś, z bardzo wielkich spraw
Придет что - нибудь, с очень большими делами
W czarną toń małych kaw
В черный тон маленьких кофе
Kawiarenki, na, na, kawiarenki, na, na
Кафе, на, на, кафе, на, на
Z cienia w pół i ze świata w pół
Из тени в половину и из мира в половину
Ty i ja, i nasz stół
Ты и я, и наш стол
Za witrażem szklanych marzeń
За витражом стеклянных снов
Ledwo świat poznajemy już
Едва мир познаем уже
Choć jest tuż
Хотя это прямо
Miejsc koło nas coraz mniej
Мест вокруг нас все меньше и меньше
Już dymi z okien złotym obłokiem
Уже дымит из окон злотым облаком
I barman już woła: "hej"
И бармен уже кричит: "Эй"
Już kawiarenka rusza w rejs
Уже кафе отправляется в круиз
Wielki rejs
Большой круиз
Kawiarenki, na, na, kawiarenki, na, na
Кафе, на, на, кафе, на, на
Stolik nasz w nieważkości lamp
Столик наш в невесомых лампах
Krąży tu, krąży tam
Кружит здесь, кружит там
Filiżanki, białe ptaki
Чашки, белые птицы
Lecą wprost w kolorowy dym
Они летят прямо в цветной дым
Płyną w nim, giną w nim
Они текут в нем, они гибнут в нем
Pan i Pani zaszeptani
Мистер и миссис зашептались
Któż to wie, gdzie naprawdę
Кто знает, где они на самом деле
Ona z nim, i on z nią
Она с ним, и он с ней
Kawiarenki, kawiarenki, na na
Кафе, кафе, на
Porwą gdzieś w siódme niebo aż, stolik nasz
Уведут куда-нибудь в Седьмое небо пока, стол Наш
Na, na, na, na
На, на, на, на
Kawiarenki, kawiarenki
Кафе, кафе
Porwą gdzieś w siódme niebo aż, stolik nasz
Уведут куда-нибудь в Седьмое небо пока, стол Наш
Na, na, na, na
На, на, на, на





Writer(s): Jerzy Kleyny, Wojciech Stanislaw Trzcinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.