Irena Jarocka - Póki drzewa jeszcze w kwiatach - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irena Jarocka - Póki drzewa jeszcze w kwiatach




Póki drzewa jeszcze w kwiatach
While the Trees Are Still in Bloom
Pszczoło skrzydlata, cierpliwości naucz nas
Winged bee, teach us patience
Kiedy drzewo ledwo w kwiatach, na owoce nie czas
When the tree is barely in bloom, it's not time for fruit
Naszych dni brzemię nieśmy, w lepszy wierząc los
Let us carry the burden of our days, believing in a better fate
Kiedy ziarno ledwo w ziemi, trudno o ciężki kłos
When the seed is barely in the ground, it's hard to get a heavy ear
I rozlega się śpiew, śpiewa tak cały dom
And the song rings out, the whole house sings
Skoro padł w ziemię siew, jest nadzieja na plon
Since the seed has fallen into the ground, there is hope for a harvest
I rozlega się śpiew, śpiewa tak cały dom
And the song rings out, the whole house sings
Skoro padł w ziemię siew jest nadzieja na plon
Since the seed has fallen into the ground, there is hope for a harvest
Nadzieja na plon
Hope for a harvest
A jak ugości nowe ziarno, swojski piach
And as the new seed welcomes, the familiar sand
Cierpliwości, cierpliwości, zobaczymy na dniach
Patience, patience, we'll see in the coming days
Cierpka cierpliwość, oto jest dni naszych sól
Bitter patience, that's the salt of our days
zaszumią bujną grzywą nowe kłosy wśród pól
Until the new ears of corn rustle with a lush mane in the fields
I rozlega się śpiew, śpiewa tak cały dom
And the song rings out, the whole house sings
Skoro padł w ziemię siew, jest nadzieja na plon
Since the seed has fallen into the ground, there is hope for a harvest
I rozlega się śpiew, śpiewa tak cały dom
And the song rings out, the whole house sings
Skoro padł w ziemię siew, jest nadzieja na plon
Since the seed has fallen into the ground, there is hope for a harvest
Nadzieja na plon
Hope for a harvest





Writer(s): Wojciech Mlynarski, Tadeusz Janik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.