Irena Jarocka - Póki drzewa jeszcze w kwiatach - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Irena Jarocka - Póki drzewa jeszcze w kwiatach




Póki drzewa jeszcze w kwiatach
Пока деревья еще в цвету
Pszczoło skrzydlata, cierpliwości naucz nas
Крылатая пчела, терпению учит нас,
Kiedy drzewo ledwo w kwiatach, na owoce nie czas
Когда дерево едва в цвету, для плодов еще не час.
Naszych dni brzemię nieśmy, w lepszy wierząc los
Наших дней бремя понесем мы, в лучшую веря судьбу,
Kiedy ziarno ledwo w ziemi, trudno o ciężki kłos
Когда зерно только в земле, трудно о тяжелом колосе вздохнуть.
I rozlega się śpiew, śpiewa tak cały dom
И раздается пение, поет так весь дом,
Skoro padł w ziemię siew, jest nadzieja na plon
Коли в землю лег посев, есть надежда на урожай потом.
I rozlega się śpiew, śpiewa tak cały dom
И раздается пение, поет так весь дом,
Skoro padł w ziemię siew jest nadzieja na plon
Коли в землю лег посев, есть надежда на урожай потом,
Nadzieja na plon
Надежда на урожай.
A jak ugości nowe ziarno, swojski piach
А как приютит новое зерно родной песок,
Cierpliwości, cierpliwości, zobaczymy na dniach
Терпения, терпения, увидим мы в ближайший срок.
Cierpka cierpliwość, oto jest dni naszych sól
Терпкое терпение, вот она соль наших дней,
zaszumią bujną grzywą nowe kłosy wśród pól
Пока не зашумят буйной гривой новые колосья средь полей.
I rozlega się śpiew, śpiewa tak cały dom
И раздается пение, поет так весь дом,
Skoro padł w ziemię siew, jest nadzieja na plon
Коли в землю лег посев, есть надежда на урожай потом.
I rozlega się śpiew, śpiewa tak cały dom
И раздается пение, поет так весь дом,
Skoro padł w ziemię siew, jest nadzieja na plon
Коли в землю лег посев, есть надежда на урожай потом,
Nadzieja na plon
Надежда на урожай.





Writer(s): Wojciech Mlynarski, Tadeusz Janik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.