Irena Jarocka - Śpiewam pod gołym niebem - traduction des paroles en allemand

Śpiewam pod gołym niebem - Irena Jarockatraduction en allemand




Śpiewam pod gołym niebem
Ich singe unter freiem Himmel
Schylone słońce tuż ponad miastem
Die geneigte Sonne knapp über der Stadt
Zakwitło łuną i cicho zgasło
Erblühte in einem Schein und erlosch leise
I tylko nad dachami wieczorne zorze
Und nur über den Dächern das Abendrot
Barwiły rdzawo resztki dnia
Färbte rostrot die Reste des Tages
Śpiewam pod gołym niebem
Ich singe unter freiem Himmel
Śpiewam, że kocham ciebie
Ich singe, dass ich dich liebe
Śpiewa dziś razem ze mną nocny wiatr
Der Nachtwind singt heute mit mir
Nasza pieśń zbudzi słońce
Unser Lied wird die Sonne wecken
Zbudzi nam kwiaty śpiące
Wird uns schlafende Blumen wecken
Będzie trwał nowy koncert, koncert dnia
Es wird ein neues Konzert geben, das Konzert des Tages
Warszawo moja, Warszawo bliska
Mein Warschau, Warschau so nah
Twym lustrem niebo, welonem Wisła
Dein Spiegel ist der Himmel, dein Schleier die Weichsel
O tobie wiatr wiślany układa pieśni
Über dich legt der Weichselwind Lieder zurecht
Wschodzące słońca naszych dni
Die aufgehenden Sonnen unserer Tage
Śpiewam pod gołym niebem
Ich singe unter freiem Himmel
Śpiewam, że kocham ciebie
Ich singe, dass ich dich liebe
Śpiewa dziś razem ze mną nocny wiatr
Der Nachtwind singt heute mit mir
Nasza pieśń zbudzi słońce
Unser Lied wird die Sonne wecken
Zbudzi nam kwiaty śpiące
Wird uns schlafende Blumen wecken
Będzie trwał nowy koncert, koncert dnia
Es wird ein neues Konzert geben, das Konzert des Tages
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Na na na, na na na na
Koncert dnia
Das Konzert des Tages
Dnia
Tages





Writer(s): Seweryn Krajewski, Krzysztof Wojciech Dzikowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.