Irene Fornaciari - X Dirtelo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Irene Fornaciari - X Dirtelo




X Dirtelo
Сказать тебе это
Mi parlerai e nascerà
Ты заговоришь со мной, и родится
Sulle mie labbra un sorriso
На моих губах улыбка,
Poi fuggirà, non capirai
Потом она исчезнет, ты не поймешь,
Perché va via all'improvviso
Почему она вдруг пропадет.
Lontano da te mi accontenterei
Вдали от тебя я бы довольствовалась
Di amarmi un po', un po' di più
Тем, чтобы любить себя чуть-чуть сильнее,
Silenzi le parole mie per dirtelo
Заглушаю свои слова, чтобы сказать тебе это,
Dirtelo, dirtelo
Сказать тебе, сказать тебе.
Fragilità, cosa farai
Хрупкость, что ты будешь делать
Ad ogni mio passo indeciso?
С каждым моим нерешительным шагом?
Mi fermerò e tu capirai
Я остановлюсь, и ты поймешь,
Resterà tutto in sospeso
Всё останется в подвешенном состоянии.
Tra frasi a metà non ti accorgerai
Среди недосказанных фраз ты не заметишь,
Che manchi un po', un po' di più
Что тебя не хватает чуть-чуть больше,
Io cerco le parole
Я ищу слова,
Ma vivo tra suoni che non so
Но живу среди звуков, которых не знаю,
E sogni chiusi in me, in un brivido
И снов, запертых во мне, в дрожи,
E tu li sentirai, e tu li capirai e basterà
И ты их почувствуешь, и ты их поймешь, и этого будет достаточно,
Per dirtelo, dirtelo
Чтобы сказать тебе это, сказать тебе.
Imparerai tu come me
Ты научишься, как и я,
Una parola in un gesto
Выражать слово жестом,
Il volo di un amore che
Полётом любви, которую
Nemmeno il silenzio ha nascosto
Даже молчание не скрыло.
Lontano da te io mi perderei
Вдали от тебя я бы потерялась
Ancora un po', un po' di più
Ещё чуть-чуть, чуть-чуть больше,
Io cerco le parole
Я ищу слова,
Ma vivo tra suoni che non so
Но живу среди звуков, которых не знаю,
La voce chiusa in me in un brivido
Голос, запертый во мне, в дрожи,
E tu la sentirai, e tu la capirai e basterà
И ты его почувствуешь, и ты его поймешь, и этого будет достаточно,
Per dirtelo
Чтобы сказать тебе это,
Per dirtelo
Сказать тебе это.
Lontano da te non respirerei
Вдали от тебя я бы не дышала,
Rimani un po', un po' di più
Останься ещё немного, чуть-чуть дольше,
Silenzi le parole mie
Заглушаю свои слова,
Io vivo tra suoni che non so
Я живу среди звуков, которых не знаю,
E sogni chiusi in me, in un brivido
И снов, запертых во мне, в дрожи,
Ma tu li sentirai, ma tu li capirai e basterà
Но ты их почувствуешь, но ты их поймешь, и этого будет достаточно,
Per dirtelo
Чтобы сказать тебе это.





Writer(s): Mario Cianchi, Claudio Guidetti, Irene Fornaciari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.