Paroles et traduction Irene Grandi feat. Levante - Un motivo maledetto
Un motivo maledetto
A Cursed Motive
Mando
una
canzone,
una
canzone
d′amore
I'm
sending
you
a
song,
a
love
song
Che
d'amore
non
ha
niente,
perché
ho
troppo
sonno
That
has
nothing
to
do
with
love,
because
I'm
too
sleepy
Non
mi
vengono
le
parole
The
words
aren't
coming
to
me
Non
sono
brava
come
te
I'm
not
as
good
as
you
Ho
kili
d′affetto
che
tengono
in
frigo
I
have
pounds
of
affection
that
I
keep
in
the
fridge
È
roba
di
qualità
It's
quality
stuff
Mi
alzo
dal
letto
perché
c'è
un
motivo
I
get
out
of
bed
because
there's
a
reason
Che
canto
in
testa
e
fa
That
I
sing
in
my
head
and
it
goes
Tu,
tu,
tututu,
tututututu
You,
you,
tututu,
tututututu
Manda
una
canzone
senza
la
melodia
Send
a
song
without
the
melody
Vuoi
vedere
che
mi
piace
di
più
You'll
see
that
I
like
it
more
La
butto
giù
e
poi
la
butto
via
I
write
it
down
and
then
throw
it
away
E
alla
fine
non
la
mando
più
And
in
the
end
I
don't
send
it
anymore
Venere
in
Bilancia,
sai
che
allegria
Venus
in
Libra,
you
know
how
happy
it
is
Promette
una
novità
It
promises
something
new
L'oroscopo
dice
portate
pazienza,
piccole
difficoltà
The
horoscope
says
be
patient,
little
difficulties
Ma
senza
testa,
senza
voglia
But
without
a
head,
without
a
desire
Sola
senza
di
te,
qui
non
si
muove
una
foglia
Alone
without
you,
not
a
leaf
moves
here
Oh,
rallenta
la
memoria
Oh,
slow
down
the
memory
E
quel
che
resta
di
te
è
solo
un
suono
nell′aria,
ancora
And
all
that's
left
of
you
is
just
a
sound
in
the
air,
still
Mi
tormenta,
gira
in
testa
It
torments
me,
it
goes
around
in
my
head
Come
un
messaggio
per
te
Like
a
message
for
you
Rinchiuso
in
una
bottiglia
Trapped
in
a
bottle
Gira
in
testa,
no,
non
si
ferma
It's
going
around
in
my
head,
no,
it
doesn't
stop
Si
prende
gioco
di
me
It
makes
fun
of
me
Questo
motivo
maledetto
che
fa
This
cursed
motif
that
does
Tu,
tu,
tututu,
tutututututu,
tututu
You,
you,
tututu,
tutututututu,
tututu
Il
telefono
rosso,
il
telefono
del
cuore
The
red
phone,
the
phone
of
the
heart
Di
rosso
non
ha
niente
più
There's
nothing
red
about
it
anymore
Piuttosto
sembra
giallo,
tipo
giallo
limone
It
looks
more
like
yellow,
like
lemon
yellow
Ed
io
l′immaginavo
blu
And
I
imagined
it
blue
Una
canzone
d'amore,
invece,
no
signore
Instead,
a
love
song,
no,
sir
Per
me
l′amore
non
ce
n'è
For
me
there
is
no
love
E
mi
trascino
per
casa
con
gli
occhiali
da
sole
And
I
drag
myself
around
the
house
with
sunglasses
on
Domandandomi
perché
Wondering
why
Senza
testa,
senza
voglia
Without
a
head,
without
a
desire
Sola
senza
di
te,
qui
non
si
muove
una
foglia
Alone
without
you,
not
a
leaf
moves
here
Non
rallenta
la
memoria
Memory
is
not
slowing
down
Ma
cattiveria
non
c′è
se
ti
telefono
But
there's
no
malice
if
I
call
you
Credevo
fossi
solo
e
che
pensassi
a
me
I
thought
you
were
alone
and
thinking
of
me
Mi
vergogno
all'improvviso
ed
ho
paura
a
dirti
che
I'm
suddenly
ashamed
and
afraid
to
tell
you
that
Se
mi
lasci
muoio
If
you
leave
me,
I'll
die
Se
una
giustizia
vera
c′è
If
there's
any
real
justice
Ora
tu
sei
prigioniero
di
un
motivo
maledetto
che
fa
Now
you're
a
prisoner
of
a
cursed
motif
that
does
Tu,
tu,
tututu,
tututututu,
tututu,
tutututu
You,
you,
tututu,
tututututu,
tututu,
tutututu
Tu,
tu,
tututu,
tututututu,
tututu
You,
you,
tututu,
tututututu,
tututu
Credevo
fossi
solo
(Tu,
tu,
tututu,
tututututu,
tututu,
tutututu)
I
thought
you
were
alone
(You,
you,
tututu,
tututututu,
tututu,
tutututu)
E
se
mi
lasci
muoio
(Tu,
tu,
tututu,
tututututu,
tututu)
And
if
you
leave
me,
I'll
die
(You,
you,
tututu,
tututututu,
tututu)
Tu,
tu,
tututu,
tu,
tututu
You,
you,
tututu,
you,
tututu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Ternelli, Irene Grandi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.