Irene Grandi - Bum Bum (unplugged) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irene Grandi - Bum Bum (unplugged)




Bum Bum (unplugged)
Bum Bum (unplugged)
Il lavoro fa male
Work hurts
Lo dicono tutti
It's what everyone says
È meglio fare l′amore
It's better to make love
Anche tutte le sere, sì, che fa bene
Even if it's every night, yes, it's good for you
Mmh, sì, sì, il lavoro fa male, male, male
Mmh, yes, yes, work hurts, hurts, hurts
Lo dicono in troppi
Too many people say it
Una valigia di sogni prima della partenza
A suitcase of dreams before departure
Da domani vacanza
Vacation tomorrow
E tutto il mondo è paese, e siamo milioni
And the whole world is a country, and we are millions
Milioni di case e colori e chissà
Millions of houses and colors and who knows
Che favole strane
What strange stories
Strane le religioni
Strange religions
Tra la gente che gira
Between people who move around
Chi parte, chi arriva e va (ah, ah)
Who leaves, who arrives and goes (ah, ah)
Il mondo gira
The world turns
Bum bum, batte il cuore, bum bum
Bum bum, my heart beats, bum bum
Il mondo è un girotondo, no, che non scendo ancora
The world is a merry-go-round, no, I'm not getting off yet
Bum bum, batte il sole, bum bum
Bum bum, the sun beats, bum bum
La vita gira in tondo, casca giù il mondo e va giù
Life goes around, the world falls down
Se l'inferno non c′è, il paradiso non c'è
If there is no hell, there is no heaven
Il mondo per noi
The world for us
Dentro me
Inside of me
È un'immagine che
It's an image that
Ognuno ha dentro di
Everyone has inside themselves
È il mondo che vuoi
It's the world you want
Per noi
For us
Com′è la vita in Giappone, io
What is life like in Japan, I
Lo vorrei tanto sapere e poi
I'd really like to know and then
Parlare all′imperatore, chissà se piove o c'è il sole
Talk to the emperor, who knows if it's raining or sunny
Andiamo a vedere
Let's go and see
Mi sono persa in Giappone, è così
I got lost in Japan, that's it
Vedrai che qui si sta bene, anche qui
You'll see that it's nice here, even here
I ragazzi si baciano sui motorini
Teenagers kiss on scooters
Davanti alle scuole
In front of schools
E tutto il mondo è paese, e siamo milioni
And the whole world is a country, and we are millions
Milioni di case e colori e chissà
Millions of houses and colors and who knows
Se tutti mettono fiori, sì, nei cannoni
If everyone puts flowers, yes, in the cannons
Tra la gente che gira
Between people who move around
La vita che arriva e va
Life that comes and goes
Il mondo gira
The world turns
Bum bum, batte il cuore, bum bum
Bum bum, my heart beats, bum bum
Il mondo è un girotondo, no, che non scendo ancora
The world is a merry-go-round, no, I'm not getting off yet
Bum bum, batte il sole, bum bum
Bum bum, the sun beats, bum bum
La vita gira in tondo, casca giù il mondo e va giù
Life goes around, the world falls down
Se l′inferno non c'è, il paradiso non c′è
If there is no hell, there is no heaven
Il mondo per noi
The world for us
Dentro me
Inside of me
È un'immagine che
It's an image that
Ognuno ha dentro di
Everyone has inside themselves
È il mondo che vuoi
It's the world you want
Per noi
For us
Casca il mondo
The world falls down
Casca la terra ancora
The earth falls again
Tutti per terra e poi giù
Everyone on the ground and then down
Se l′inferno non c'è, il paradiso non c'è
If there is no hell, there is no heaven
Il mondo per noi
The world for us
Dentro te
Inside of you
Ora immagina che
Now imagine that
Un′immagine c′è
There is an image
È il mondo che vuoi
It's the world you want
È questo il mondo per noi
This is the world for us
Il mondo per noi
The world for us
È questo il mondo per noi
This is the world for us
Il mondo per noi
The world for us





Writer(s): Eric Buffat, Lorenzo Ternelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.