Irene Grandi - Fiera di me - traduction des paroles en allemand

Fiera di me - Irene Granditraduction en allemand




Fiera di me
Stolz auf mich
Ho fatto del bene, ho fatto del male
Ich habe Gutes getan, ich habe Schlechtes getan
Sono rimasta sopra il ciglio di un burrone senza mai cadere
Ich bin am Rande eines Abgrunds geblieben, ohne jemals zu fallen
E pago il conto
Und ich zahle den Preis
Per aver speso le ambizioni di una vita tutte in un secondo
Dafür, dass ich die Ambitionen eines ganzen Lebens in einer Sekunde ausgegeben habe
Non ho fatto tesoro del tempo
Ich habe die Zeit nicht wertgeschätzt
Ma se resti al mio franco potrò
Aber wenn du an meiner Seite bleibst, werde ich
Dimostrarti le cose che ho dentro
Dir zeigen können, was in mir steckt
E prometto
Und ich verspreche
Che farò dei miei difetti la mia perfezione
Dass ich meine Fehler zu meiner Perfektion machen werde
Farò delle mie sbandate la mia direzione
Ich werde meine Ausrutscher zu meiner Richtung machen
E alla prima tentazione saprò dire di no
Und bei der ersten Versuchung werde ich Nein sagen können
E se non funzionerà la colpa sarà mia
Und wenn es nicht funktioniert, wird es meine Schuld sein
Ma non cambierò mai rotta, seguo solo una via
Aber ich werde niemals vom Weg abkommen, ich folge nur einem Weg
Vorrei solo che tu un giorno fossi fiera di me
Ich wünschte nur, du wärst eines Tages stolz auf mich
Ho fatto del bene, ho fatto del male
Ich habe Gutes getan, ich habe Schlechtes getan
Ma dimmi tu, cos'è la vita di una donna che non sa rischiare?
Aber sag mir, was ist das Leben einer Frau, die nicht wagt, Risiken einzugehen?
Sei rimasta al mio fianco comunque
Du bist trotzdem an meiner Seite geblieben
Anche quando ero fuori di me
Auch als ich außer mir war
Noi non siamo una cosa qualunque
Wir sind nicht irgendetwas
Siamo stelle
Wir sind Sterne
E farò dei miei difetti la mia perfezione
Und ich werde meine Fehler zu meiner Perfektion machen
Farò delle mie sbandate la mia direzione
Ich werde meine Ausrutscher zu meiner Richtung machen
E alla prima tentazione saprò dire di no (no, no, no)
Und bei der ersten Versuchung werde ich Nein sagen können (nein, nein, nein)
E se non funzionerà la colpa sarà mia
Und wenn es nicht funktioniert, wird es meine Schuld sein
Ma non cambierò mai rotta, seguo solo una via
Aber ich werde niemals vom Weg abkommen, ich folge nur einem Weg
È stato un maledetto giorno che ero fuori di me
Es war ein verfluchter Tag, an dem ich außer mir war
Ero fuori di me
Ich war außer mir
E se non funzionerà la colpa sarà mia
Und wenn es nicht funktioniert, wird es meine Schuld sein
Ma non cambierò mai rotta, seguo solo una via
Aber ich werde niemals vom Weg abkommen, ich folge nur einem Weg
Vorrei solo che tu un giorno fossi fiera
Ich wünschte nur, du wärst eines Tages stolz
E se non funzionerà la colpa sarà mia
Und wenn es nicht funktioniert, wird es meine Schuld sein
Ma non cambierò mai rotta, seguo solo una via
Aber ich werde niemals vom Weg abkommen, ich folge nur einem Weg
Vorrei solo che tu un giorno fossi fiera di me
Ich wünschte nur, du wärst eines Tages stolz auf mich
Perché farò dei miei difetti la mia perfezione
Denn ich werde meine Fehler zu meiner Perfektion machen
Farò delle mie sbandate la mia direzione
Ich werde meine Ausrutscher zu meiner Richtung machen
E alla prima tentazione saprò dire di no
Und bei der ersten Versuchung werde ich Nein sagen können
È stato un maledetto giorno che ero fuori di me
Es war ein verfluchter Tag, an dem ich außer mir war
Spero tanto che tu un giorno sarai fiera di me
Ich hoffe so sehr, dass du eines Tages stolz auf mich sein wirst
(Mhm-mhm, na-na)
(Mhm-mhm, na-na)
(Mhm, na-na)
(Mhm, na-na)
(Mhm-mhm, na-na)
(Mhm-mhm, na-na)





Writer(s): Alessandro De Rosa, Irene Grandi, Mario Amato, Pio Stefanini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.