Irene Grandi - I passi dell'amore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Irene Grandi - I passi dell'amore




I passi dell'amore
The steps of love
Ci sono strade che percorri, ma non sai perché
There are roads you travel, but you don't know why
Mentre la città si arrende ai fari delle macchine
As the city surrenders to the headlights of cars
Ti ritrovi ad un incrocio, tra un semaforo e un lampione
You find yourself at a crossroads, between a traffic light and a street lamp
Inseguendo inutilmente i passi dell'amore
Chasing the steps of love in vain
C'è chi ha perso la sua guerra, ad ogni logica
There are those who have lost their war, against all logic
Chi è finito contro un muro, solo per la verità
Those who have crashed into a wall, just for the truth
Sotto un cielo che non parla, ci sentiamo soli
Under a sky that doesn't speak, we feel alone
C'è chi si è perduto dentro, per cercarsi fuori
There are those who have lost themselves inside, to search for themselves outside
Ma fuori dalla porta
But outside the door
Fuori da cosa
Outside of what
Fuori nella nebbia oppure dentro casa
Outside in the fog or inside the house
Fuori dai calcoli della televisione
Outside the calculations of television
Fiori che aspettano sopra un balcone
Flowers waiting on a balcony
Tutto può succedere
Anything can happen
Il vento può cambiare direzione
The wind can change direction
E la felicità ha la forma delle nuvole
And happiness has the shape of clouds
E niente resta uguale
And nothing stays the same
Tornare insieme forse cambierà la nostra vita
Getting back together might change our lives
O forse lascerà tutto com'è
Or maybe it will leave everything as it is
Ci sono storie che ricordi, ma non sai perché
There are stories you remember, but you don't know why
Altre invece che dimenticare è facile
Others that are easy to forget
I cartelli autostradali in una direzione
The highway signs in one direction
Ma io inseguo ancora i passi dell'amore
But I still chase the steps of love
Fuori nella nebbia oppure sotto casa
Outside in the fog or under the house
Il freddo su ogni cosa
The cold on everything
Tutto può succedere
Anything can happen
Il vento può cambiare direzione
The wind can change direction
E la felicità ha la forma delle nuvole
And happiness has the shape of clouds
E niente resta uguale
And nothing stays the same
Tornare insieme forse cambierà la nostra vita
Getting back together might change our lives
O forse lascerà tutto com'è
Or maybe it will leave everything as it is
E se cerchi una risposta
And if you're looking for an answer
Che non arriverà
That will never come
Continui inseguendo ancora i passi dell'amore
Keep chasing the steps of love
Tutto può succedere
Anything can happen
Il vento può cambiare direzione
The wind can change direction
E la felicità ha la forma delle nuvole
And happiness has the shape of clouds
E niente resta uguale
And nothing stays the same
Tornare insieme forse cambierà la nostra vita
Getting back together might change our lives
O forse lascerà tutto com'è
Or maybe it will leave everything as it is





Writer(s): Antonio Filippelli, Irene Grandi, Antonino Di Martino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.