Paroles et traduction Irene Grandi - In Vacanza Da una Vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Vacanza Da una Vita
On Vacation For a Lifetime
Che
cos′ho?
What's
wrong
with
me?
Forse
ho
voglia
di
te
Maybe
I
long
for
you
Ma
non
riesco
a
trovare
un
fiammifero
But
I
can't
find
a
match
Per
guardarmi
dentro
To
look
inside
myself
Non
lo
so
cosa
voglio,
però
I
don't
know
what
I
want,
but
Ad
ogni
modo
allora
cos'è
Anyway,
what
is
this
Tutto
questo
tormento
All
this
torment
Che
mi
brucia
dentro.
Cos′è?
Burning
inside
me.
What
is
it?
Che
cos'ho?
What's
wrong
with
me?
Forse
cerco
qualcosa
Maybe
I'm
searching
for
something
Qualcuno
che
mi
porti
via
Someone
to
take
me
away
Vivo
perduta
nel
mare
(della
mia
fantasia)
I
live
lost
in
the
sea
(of
my
fantasy)
Ed
ogni
notte
è
un
dolore
(che
col
sole
va
via)
And
every
night
is
a
pain
(that
fades
with
the
sun)
Io
lo
so,
è
una
vita
che
questa
mia
vita
va
avanti
così
I
know,
it's
been
a
lifetime
that
my
life
goes
on
like
this
E
perché
no,
vivo
in
vacanza
da
una
vita
And
why
not,
I've
been
living
on
vacation
for
a
lifetime
(Perché
no)
e
tra
una
discesa
e
una
salita
(Why
not)
and
between
a
descent
and
an
ascent
Perché
una
ragione
non
c'è,
perché
Because
there's
no
reason,
because
(E
perché
no)
trovare
acqua
di
fonte
che
si
beve
(And
why
not)
find
spring
water
to
drink
(Perché
no)
sotto
un
sole
che
bagna
di
calore
(Why
not)
under
a
sun
that
bathes
in
warmth
Perché
no,
no,
vivo
ridendo
Why
not,
no,
I
live
laughing
Perché
no,
no,
e
va
bene
così
Why
not,
no,
and
that's
okay
Perché
no,
no,
vivo
sognando
Why
not,
no,
I
live
dreaming
In
vacanza
da
una
vita
che
è
la
mia,
che
cos′è
On
vacation
for
a
lifetime,
which
is
mine,
what
is
it
Che
cos′ho?
Resto
sola
in
città
a
cercarti
What's
wrong
with
me?
I
stay
alone
in
the
city
searching
for
you
E
non
riesco
a
trovarti
un
solo
difetto
And
I
can't
find
a
single
flaw
in
you
Che
cos'ho
che
non
va?
E
non
riesco
a
dormire
What's
wrong
with
me?
And
I
can't
sleep
E
continuo
a
rotolarmi
nel
letto,
ancora
And
I
keep
tossing
and
turning
in
bed,
still
Vivo
perduta
nel
mare
(della
mia
fantasia)
I
live
lost
in
the
sea
(of
my
fantasy)
Ed
ogni
notte
è
un
dolore
(che
col
sole
va
via)
And
every
night
is
a
pain
(that
fades
with
the
sun)
Io
lo
so,
è
una
vita
che
questa
mia
vita
va
avanti
così
I
know,
it's
been
a
lifetime
that
my
life
goes
on
like
this
E
perché
no,
vivo
in
vacanza
da
una
vita
And
why
not,
I've
been
living
on
vacation
for
a
lifetime
(Perché
no)
e
tra
una
discesa
e
una
salita
(Why
not)
and
between
a
descent
and
an
ascent
Perché
una
ragione
non
c′è,
perché
Because
there's
no
reason,
because
(E
perché
no)
trovare
acqua
di
fonte
che
si
beve
(And
why
not)
find
spring
water
to
drink
(Perché
no)
sotto
un
sole
che
bagna
di
calore
(Why
not)
under
a
sun
that
bathes
in
warmth
Perché
no,
no,
vivo
ridendo
Why
not,
no,
I
live
laughing
Perché
no,
no,
e
va
bene
così
Why
not,
no,
and
that's
okay
Vivo
in
vacanza
da
una
vita
I've
been
living
on
vacation
for
a
lifetime
(Perché
no)
tra
una
discesa
e
una
salita
(Why
not)
between
a
descent
and
an
ascent
Perché
una
ragione
non
c'è,
perché
Because
there's
no
reason,
because
(E
perché
no)
un
giro
in
bici
e
fermarsi
(perché
piove)
(And
why
not)
take
a
bike
ride
and
stop
(because
it's
raining)
A
far
l′amore
sotto
un
salice
piangente
che
ride
To
make
love
under
a
weeping
willow
that
laughs
E
perché
no
(aria-ria-ria-rio)
And
why
not
(aria-ria-ria-rio)
Vivo
in
vacanza
da
una
vita
I've
been
living
on
vacation
for
a
lifetime
(Perché
no,
aria-ria-ria-rio)
(Why
not,
aria-ria-ria-rio)
Tra
una
discesa
e
una
salita
Between
a
descent
and
an
ascent
(Perché
no)
sotto
un
sole,
sotto
un
sole
(Why
not)
under
a
sun,
under
a
sun
Sotto
un
sole
che
bagna
di
calore
Under
a
sun
that
bathes
in
warmth
(Aria-ria-ria-rio)
trovare
acqua
di
fonte
che
si
beve
(Aria-ria-ria-rio)
find
spring
water
to
drink
(Perché
no)
sotto
un
sole,
sotto
un
sole
(Why
not)
under
a
sun,
under
a
sun
Sotto
un
sole
che
bagna
di
calore
Under
a
sun
that
bathes
in
warmth
E
perché
no,
aria-ria-ria-rio
And
why
not,
aria-ria-ria-rio
(Perché
no,
aria-ria-ria-rio)
vivo
in
vacanza
da
una
vita
(Why
not,
aria-ria-ria-rio)
I've
been
living
on
vacation
for
a
lifetime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Buffat, Lorenzo Ternelli, Carlo Alberto Togni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.