Paroles et traduction Irene Grandi - Le tue parole
Tutte
le
parole
ormai
non
bastano...
Все
слова
теперь
не
достаточно...
Vorrei
portarti
oltre
le
nuvole...
Я
хотел
бы
вывести
тебя
за
облака...
Un
altro
giorno
è
qui
io
apro
gli
occhi
e
mi
sveglio.
Еще
один
день
здесь,
я
открываю
глаза
и
просыпаюсь.
Tutto
il
frastuono
attorno
esplode
dolcemente...
Все
шум
вокруг
плавно
взрывается...
Un
altro
sole
è
qui
un
alba
è
un
bacio
perfetto...
Другое
солнце
здесь
рассвет-идеальный
поцелуй...
Lancette
scorrono
e
noi
restiamo
esattamente
immobili...
Стрелки
текут,
а
мы
остаемся
точно
неподвижными...
Tutte
le
parole
ormai
non
bastano
Все
слова
теперь
не
достаточно
Per
dirti
che
vorrei
portarti
oltre
le
nuvole
Чтобы
сказать
вам,
что
я
хотел
бы
взять
вас
за
облака
Essere
già
distante
in
volo
da
chilometri
Быть
уже
далеко
в
полете
на
километры
Non
posso
più
restare
ferma
ad
aspettare
Я
больше
не
могу
сидеть
и
ждать
Scordo
tutte
le
tue
parole.
Я
забываю
все
твои
слова.
Un
altro
giorno
è
qui
ed
ha
il
sapore
di
un
sogno
Еще
один
день
здесь,
и
это
на
вкус
как
сон
Tutti
i
colori
attorno
fondono
dolcemente
Все
цвета
вокруг
мягко
сливаются
Un'altra
luna
è
qui
la
notte
è
ancora
più
bello
Еще
одна
луна
здесь
ночь
еще
красивее
Stagioni
scorrono
e
noi
restiamo
come
sempre
immobili
Сезоны
текут,
и
мы
остаемся
как
всегда
недвижимыми
Tutte
le
parole
ormai
non
bastano
Все
слова
теперь
не
достаточно
Per
dirti
che
vorrei
portarti
oltre
le
nuvole
Чтобы
сказать
вам,
что
я
хотел
бы
взять
вас
за
облака
Essere
già
distante
in
volo
da
chilometri
Быть
уже
далеко
в
полете
на
километры
Non
posso
più
restare
ferma
ad
aspettare
Я
больше
не
могу
сидеть
и
ждать
Scordo
tutte
le
tue
parole.
Я
забываю
все
твои
слова.
Per
dirti
che
vorrei
portarmi
oltre
le
nuvole
Чтобы
сказать
вам,
что
я
хотел
бы
взять
меня
за
облака
Essere
già
distante
in
volo
da
chilometri
Быть
уже
далеко
в
полете
на
километры
Non
posso
più
restare
ferma
ad
aspettare
Я
больше
не
могу
сидеть
и
ждать
Scordo
tutte
le
tue
parole.
Я
забываю
все
твои
слова.
Le
tue
parole...
Твои
слова...
Ma
poi
nel
mezzo
di
un
discorso
scoppi
a
ridere
Но
потом
в
середине
речи
разразился
смехом
E
siamo
in
volo
e
immobili
così
senza
parlare
И
мы
летаем
и
недвижим
так,
не
разговаривая
Così
senza
parlare...
Так
без
разговоров...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Faini, Irene Grandi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.