Paroles et traduction Irene Grandi - Ma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
passato
la
notte
a
guardare
I
spent
the
night
watching
Ho
guardato
la
notte
passare
I
watched
the
night
go
by
Ho
imparato
a
disimparare
I
learned
to
unlearn
A
ricordarmi
di
te
To
remember
you
Ho
pensato
di
improvvisare
I
thought
about
improvising
Ho
tentato
di
tentare
I
tried
to
try
Ho
ignorato
quello
che
qualcuno
I
ignored
what
someone
Si
aspettava
da
me
Expected
from
me
Ho
disarmato
l'alba
I
disarmed
the
dawn
Disinnescato
il
sole
Defused
the
sun
E
corteggiato
l'ora
legale
And
courted
daylight
saving
time
Ho
preso
a
pugni
le
mie
debolezze
I
punched
my
weaknesses
Dimenticato
le
buone
maniere
Forgot
good
manners
Mi
sono
ammalata
e
sono
guarita
I
got
sick
and
got
better
Ho
abusato
del
mio
dolore
I
abused
my
pain
Mentre
il
mattino
ritornava
senza
età
While
the
morning
returned
ageless
Farò
tesoro
del
mio
buon
umore
I
will
cherish
my
good
mood
M'inventerò
una
destinazione
I'll
invent
a
destination
Accoglierò
vino
e
lanterne
I'll
welcome
wine
and
lanterns
Rifiuterò
la
mia
reputazione
I'll
reject
my
reputation
Impegnerò
anelli
e
malumore
I'll
pawn
rings
and
bad
moods
Per
un'istante
di
rivoluzione
For
a
moment
of
revolution
Ma
senza
età
ho
disarmato
l'alba
But
ageless
I
disarmed
the
dawn
Disinnescato
il
sole
Defused
the
sun
E
corteggiato
l'ora
legale
And
courted
daylight
saving
time
Ho
preso
a
pugni
le
mie
debolezze
I
punched
my
weaknesses
Dimenticato
le
buone
maniere
Forgot
good
manners
Mi
sono
condannata
e
poi
perdonata
I
condemned
myself
and
then
forgave
myself
Ho
amato
l'eco
di
questa
canzone
I
loved
the
echo
of
this
song
Mentre
il
mattino
ritornava
senza
età
While
the
morning
returned
ageless
Ho
disarmato
l'alba
I
disarmed
the
dawn
Disinnescato
il
sole
Defused
the
sun
Ho
disarmato
l'alba
I
disarmed
the
dawn
Ho
preso
a
pugni
le
mie
debolezze
I
punched
my
weaknesses
Dimenticato
le
buone
maniere
Forgot
good
manners
Mi
sono
condannata
e
poi
perdonata
I
condemned
myself
and
then
forgave
myself
Ho
amato
l'eco
di
questa
canzone
I
loved
the
echo
of
this
song
Mentre
il
mattino
ritornava
senza
età
While
the
morning
returned
ageless
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irene Grandi, Pietro Stefanini, Francesco Sighieri, Alfredo Vestrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.